Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfopvolging krachtens uiterste wil
Erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking
Extreem
Fatale termijn
Hoogdringendheid
Laatste wilsbeschikking
Testament
Testamentaire erfopvolging
Testamentuitvoerder
Uiterst
Uiterste betalingsdatum
Uiterste datum
Uiterste dringendheid
Uiterste geldigheidsdatum
Uiterste termijn
Uiterste wil
Uiterste wilsbeschikking
Uitvoerder van de uiterste wilsbeschikking

Traduction de «buren uiterst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
laatste wilsbeschikking | testament | uiterste wil | uiterste wilsbeschikking

Erklärung des letzten Willens | Testament


erfopvolging krachtens uiterste wil | erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking

gewillkürte Erbfolge | testamentarische Erbfolge


fatale termijn | uiterste datum | uiterste termijn

äußerster Termin








testamentaire erfopvolging | erfopvolging krachtens uiterste wil

testamentarische Erbfolge


testamentuitvoerder | uitvoerder van de uiterste wilsbeschikking

Testamentsvollstrecker




hoogdringendheid | uiterste dringendheid

äußerste Dringlichkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
34. erkent dat de goede betrekkingen van Albanië met zijn buren uiterst belangrijk zijn voor de stabiliteit in de regio en prijst de recente positieve ontwikkeling van de betrekkingen tussen Albanië en Servië alsook de actieve deelname van Albanië aan regionale initiatieven zoals het samenwerkingsproces in Zuidoost-Europa, de Regionale Samenwerkingsraad, de Energiegemeenschap en de Centraal-Europese vrijhandelsovereenkomst (CEFTA), het Waarnemingscentrum voor vervoer in Zuidoost-Europa (SEETO) en de onderhandelingen over een verdrag tot oprichting van een vervoersgemeenschap; benadrukt dat regionale grensoverschrijdende samenwerking van ...[+++]

34. würdigt die guten Beziehungen Albaniens zu seinen Nachbarn als entscheidenden Beitrag zur Stabilität in der Region und begrüßt den jüngsten positiven Trend der Beziehungen zwischen Albanien und Serbien, ebenso wie die aktive Beteiligung des Landes an regionalen Initiativen wie dem Südosteuropäischen Kooperationsprozess, dem Regionalen Kooperationsrat, der Energiegemeinschaft, dem Mitteleuropäischen Freihandelsabkommen (CEFTA), der Beobachtungsstelle für den Verkehr in Südosteuropa und den Verhandlungen über die Erstellung eines Vertrags zur Gründung einer Verkehrsgemeinschaft; weist mit Nachdruck darauf hin, dass eine regionale gren ...[+++]


34. erkent dat de goede betrekkingen van Albanië met zijn buren uiterst belangrijk zijn voor de stabiliteit in de regio en prijst de recente positieve ontwikkeling van de betrekkingen tussen Albanië en Servië alsook de actieve deelname van Albanië aan regionale initiatieven zoals het samenwerkingsproces in Zuidoost-Europa, de Regionale Samenwerkingsraad, de Energiegemeenschap en de Centraal-Europese vrijhandelsovereenkomst (CEFTA), het Waarnemingscentrum voor vervoer in Zuidoost-Europa (SEETO) en de onderhandelingen over een verdrag tot oprichting van een vervoersgemeenschap; benadrukt dat regionale grensoverschrijdende samenwerking van ...[+++]

34. würdigt die guten Beziehungen Albaniens zu seinen Nachbarn als entscheidenden Beitrag zur Stabilität in der Region und begrüßt den jüngsten positiven Trend der Beziehungen zwischen Albanien und Serbien, ebenso wie die aktive Beteiligung des Landes an regionalen Initiativen wie dem Südosteuropäischen Kooperationsprozess, dem Regionalen Kooperationsrat, der Energiegemeinschaft, dem Mitteleuropäischen Freihandelsabkommen (CEFTA), der Beobachtungsstelle für den Verkehr in Südosteuropa und den Verhandlungen über die Erstellung eines Vertrags zur Gründung einer Verkehrsgemeinschaft; weist mit Nachdruck darauf hin, dass eine regionale gren ...[+++]


Het is onze plicht ons uiterste best te doen om hulp te bieden aan deze vertegenwoordiger van een minderheid waarvan het bestaan bedreigd wordt, die eeuwenlang in vrede heeft samengeleefd met haar islamitische buren en die bedreigd wordt met genocide precies op een moment dat wij verantwoordelijk zijn in Irak.

Wir haben die Pflicht, alles zu tun, um diesem Repräsentanten einer in ihrer Existenz bedrohten Minderheit zu helfen, die Jahrhunderte lang friedlich mit ihren muslimischen Nachbarn zusammengelebt hat, und die ausgerechnet in einer Zeit vom Genozid bedroht ist, in der wir im Irak die Verantwortung tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'buren uiterst' ->

Date index: 2021-10-15
w