Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasten
Bescherming van de burger
Bescherming van de burgerbevolking
Bewustmaking van de burgers
Bewustmakingscampagne
Burger
Burger invalide
Burger van de Europese Unie
Burger van de Unie
Burgerbescherming
Burgerverdediging
Civiele verdediging
EU-burger
Europa voor de burger
Europese burger
Fundamentele vrijheid
Internationaal jaar
Invalide burger
Openbare vrijheden
Personenrecht
Persoonlijke vrijheid
Programma Europa voor de burger
Rechten van de burger
Rechten van het individu
Sensibilisatie van de burgers
Veiligheid van de burger
Voorlichting van het publiek
Voorlichtingscampagne
Vrij verkeer
Werelddag
Wereldjaar

Traduction de «burgers aantasten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
burger van de Unie | EU-burger | Europese burger

Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger




bewustmaking van de burgers [ bewustmakingscampagne | internationaal jaar | sensibilisatie van de burgers | voorlichtingscampagne | voorlichting van het publiek | werelddag | wereldjaar ]

Sensibilisierung der Öffentlichkeit [ Informationskampagne | internationales Jahr | Öffentlichkeitsarbeit | Sensibilisierungskampagne | Weltjahr | Welttag ]


rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]


Europa voor de burger | programma Europa voor de burger

Europa für Bürgerinnen und Bürger | Programm Europa für Bürgerinnen und Bürger






burger van de Europese Unie

Bürger der Europäischen Union




burgerbescherming [ bescherming van de burgerbevolking | burgerverdediging | civiele verdediging | veiligheid van de burger ]

Zivilschutz [ Schutz der Bevölkerung | zivile Verteidigung | Zivilverteidigung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nog volgens het Hof van Justitie « berusten de doelstelling en de rechtvaardiging van bedoelde afgeleide rechten op de vaststelling dat het niet-erkennen van deze rechten de vrijheid van verkeer van de burger van de Unie kan aantasten en hem ervan kan weerhouden om van zijn recht van [vrij verkeer] gebruik te maken » (HvJ, 8 november 2012, C-40/11, Iida, punt 68; 8 mei 2013, C-87/12, Ymeraga e.a., punt 35).

55; 8. November 2012, Iida, Randnr. 67; 8. Mai 2013, C-87/12, Ymeraga u.a., Randnr.


Nog volgens het Hof van Justitie « berusten de doelstelling en de rechtvaardiging van bedoelde afgeleide rechten op de vaststelling dat het niet erkennen van deze rechten de vrijheid van verkeer van de burger van de Unie kan aantasten en hem ervan kan weerhouden om van zijn recht van [vrij verkeer] gebruik te maken » (HvJ, 8 november 2012, C-40/11, Iida, punt 68; 8 mei 2013, C-87/12, Ymeraga e.a., punt 35).

55; 8. November 2012, Iida, Randnr. 67; 8. Mai 2013, C-87/12, Ymeraga u.a., Randnr.


Anna Terrón i Cusi (ES/PSE), staatssecretaris voor Europese aangelegenheden van de Catalaanse regering, dringt er in haar advies over het Programma van Stockholm op aan te streven naar een evenwicht tussen enerzijds veiligheid en anderzijds de bescherming van grondrechten en fundamentele vrijheden. Bij de bestrijding van misdrijven die de veiligheid van burgers aantasten – zoals terrorisme en georganiseerde criminaliteit, vooral mensenhandel, drugshandel of seksuele uitbuiting van minderjarigen – zou de nadruk in de eerste plaats moeten liggen op preventie.

In ihrem Stellungnahmeentwurf zum Stockholm-Programm weist Anna Terrón i Cusí , Europabeauftragte der Regionalregierung Kataloniens (ES/SPE), erneut auf die Notwendigkeit hin, sicherheitsrelevante Fragen mit dem Schutz der Grundrechte und -freiheiten in Einklang zu bringen, wobei in Angelegenheiten, die die Sicherheit der Bevölkerung berühren, wie etwa Terrorismus, organisierte Kriminalität und insbesondere Menschen- und Drogenhandel sowie sexuelle Ausbeutung von Minderjährigen, präventive Maßnahmen im Mittelpunkt stehen sollten.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, het is interessant vast te stellen dat vooral Grieken het woord voeren in dit debat, alhoewel het gaat om een vraagstuk dat voor heel het zuiden van Europa belangrijk is. Regelmatig worden daar hele gebieden verwoest door enorme bosbranden, die de levenskwaliteit, de biodiversiteit, de regionale ontwikkeling en de toekomst van de burgers aantasten.

– (EL) Frau Präsidentin, ich finde es interessant, dass es hauptsächlich Sprecher aus Griechenland sind, die sich hier über die extrem wichtige Angelegenheit für ganz Südeuropa äußern, wenn man bedenkt, dass riesige Waldbrände regelmäßig enorme Flächen verwüsten und sich qualitativ auf Leben, Artenvielfalt, regionale Entwicklung und Zukunft der Bevölkerung auswirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
verzoekt Turkije en de Turks-Cypriotische autoriteiten geen nieuwe nederzettingen van Turkse burgers op het eiland te stichten, aangezien dit het demografische evenwicht verder zou aantasten en de loyaliteit van zijn burgers zou verminderen jegens een toekomstige gemeenschappelijke staat op basis van zijn gemeenschappelijke verleden; vraagt Turkije de kwestie van de vestiging van Turkse burgers op het eiland aan te pakken overeenkomstig het Verdrag van Genève en de beginselen van het internationale recht;

fordert die Türkei und die türkisch-zyprischen Staatsorgane auf, von Neuansiedelungen türkischer Bürgerinnen und Bürger auf der Insel Abstand zu nehmen, weil sich dadurch das demografische Gleichgewicht weiter verschieben und das Zugehörigkeitsgefühl ihrer Bürgerinnen und Bürger zu einem künftigen gemeinsamen Staat auf der Grundlage seiner gemeinsamen Vergangenheit verringern würde; fordert die Türkei auf, die Frage der Ansiedelung türkischer Bürgerinnen und Bürger (Siedler) auf der Insel im Einklang mit der Genfer Konvention und den völkerrechtlichen Grundsätzen anzugehen;


Ook moet nog gezegd worden dat het voorwendsel van de zogenaamde “strijd tegen het terrorisme” geleid heeft – zoals de recente realiteit laat zien – tot maatregelen die rechten, vrijheden en garanties van de burgers aantasten.

Darüber hinaus ist darauf hinzuweisen, dass – wie aktuelle Ereignisse gezeigt haben – unter dem Vorwand dieses „Kampfes gegen den Terrorismus“ Maßnahmen eingeführt wurden, die die Rechte, Freiheiten und Garantien der Bürger gefährden.


een werkelijk communicatiebeleid kan worden opgezet waarmee de burgers van de Unie beter kennis kunnen nemen van initiatieven op Unie- en nationaal niveau en leren met welke Unie- en nationale autoriteiten zij contact kunnen opnemen (ongeacht eventuele gerechtelijke stappen) als het gaat om kwesties die de grondrechten van burgers zouden kunnen aantasten,

Einführung einer echten Kommunikationspolitik, die es den Unionsbürgern ermöglicht, besser über die sowohl auf europäischer als auch nationaler Ebene entwickelten Initiativen informiert zu werden und über die zuständigen europäischen und nationalen Behörden Bescheid zu wissen, an die sie sich, unbeschadet des Rechtswegs, in allen möglicherweise die Grundrechte der Bürger betreffenden Fragen wenden können,


In het arrest nr. 17/2007 heeft het Hof de vordering tot schorsing van de bestreden bepalingen verworpen op grond van de overweging dat zulks de operationele capaciteit van de betrokken korpsen in belangrijke mate zou aantasten en de openbare veiligheid en de politionele dienstverlening in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad ernstig in het gedrang zou kunnen brengen, terwijl de betrokken diensten zodanig dienden te worden georganiseerd dat zij de burgers in dat tweetalige gebied in de taal van hun keuze konden bedienen.

In seinem Urteil Nr. 17/2007 hat der Hof die Klage auf einstweilige Aufhebung der angefochtenen Bestimmungen aufgrund der Erwägung zurückgewiesen, dass dies die Einsatzfähigkeit der betroffenen Korps in erheblichem Masse beeinträchtigen würde und die öffentliche Sicherheit und die Dienstleistungen der Polizei im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ernsthaft gefährden könnte, während die betroffenen Dienste so organisiert werden müssen, dass sie imstande sind, die Bürger in diesem zweisprachigen Gebiet in der Sprache ihrer Wahl zu bedienen.


Een gecentraliseerde regering, nationaal of internationaal, neigt er snel toe om het stuur over te nemen en mechanismen in het leven te roepen die hen misschien zullen helpen in de strijd tegen het terrorisme maar die zeker de gevestigde rechten en vrijheden van de burgers aantasten.

Nationale und internationale Zentralregierungen beanspruchen sehr schnell bestimmte Machtbefugnisse für sich und schaffen Mechanismen, die ihnen beim Kampf gegen den Terrorismus helfen könnten, aber zweifelsohne die festgesetzten Rechte und Freiheiten der Bürger untergraben.


Het door de verzoekende partijen aangeklaagde verschil in behandeling ten opzichte van andere ondernemingen is verantwoord, vermits de beveiligingssector in sterke mate de fundamentele rechten en het privé-leven van de burgers kan aantasten.

Der von den klagenden Parteien angeprangerte Behandlungsunterschied im Verhältnis zu anderen Unternehmen sei gerechtfertigt, da der Sicherheitssektor in erheblicher Weise die Grundrechte und das Privatleben der Bürger beeinträchtigen könne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers aantasten' ->

Date index: 2022-11-30
w