Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers de veiligheid krijgen waarom » (Néerlandais → Allemand) :

Ten eerste mag niemand voorbij gaan aan het feit dat de Ieren voornamelijk door de crisis eurofiel zijn geworden en dat uit dit Ierse ´ja´ derhalve een echte behoefte aan Europa spreekt, aan een politiek Europa dat bescherming biedt en voorstellen doet, behoefte aan een Europa dat in staat is het hoofd te bieden aan de crises en dat ervoor zorgt dat zijn burgers de veiligheid krijgen waarom zij vragen.

Erstens sollte niemand die Tatsache übersehen, dass es im Grunde die Krise war, die dazu führte, dass die Iren Europa freundlich gesinnt wurden, und dass dieses irische „Ja“ daher einen echten Bedarf an Europa bedeutet, an einem politischen Europa, das schützt und Vorschläge macht, Bedarf an einem Europa, das in der Lage ist, sich gegen die Krise zu wehren und das sicherstellt, dass die Bürgerinnen und Bürger die Sicherheit haben, die sie fordern.


Art. 3. Artikel 3, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : Dit decreet is niet van toepassing op : 1° documenten waarvan de verstrekking een activiteit is die niet valt onder de openbare taak van de betrokken overheden, als bepaald bij wet of ander bindend voorschrift of, indien een voorschrift ter zake ontbreekt, als overeenkomstig de gangbare bestuurspraktijk, mits de omvang van de overheidstaken transparant is en aan toetsing is onderworpen; 2° documenten waarvan de intellectuele-eigendomsrechten bij derden berusten; 3° documenten waartoe de toegang is uitgesloten op basis van de geldende toegangsregelingen, o ...[+++]

Art. 3 - Artikel 3 Absatz 2 desselben Dekrets wird wie folgt ersetzt: « Vorliegendes Dekret findet keine Anwendung auf: 1. Dokumente, deren Bereitstellung nicht unter den gesetzlich oder durch andere verbindliche Rechtsvorschriften festgelegten öffentlichen Auftrag der betreffenden Behörden fällt oder, in Ermangelung solcher Rechtsvorschriften, nicht unter den durch allgemeine Verwaltungspraxis festgelegten öffentlichen Auftrag fällt, vorausgesetzt, dass der Umfang der öffentlichen Aufträge transparent ist und regelmäßig überprüft wird; 2. Dokumente, die geistiges Eigentum Dritter sind; 3. Dokumente, die gemäß den geltenden Zugangsregelungen nicht zugänglich sind, einschließlich aus Gründen: - des Schutzes der nationalen Sicherheit, der V ...[+++]


Tegelijkertijd bouwt die richtlijn voort op nationale regels over de toegang tot documenten, waardoor het hergebruik van documenten krachtens die richtlijn niet hoeft te worden toegestaan indien de toegang beperkt is (bijvoorbeeld wanneer de nationale regels de toegang beperken tot burgers of bedrijven die aantonen dat zij er een bijzonder belang bij hebben toegang tot de documenten te krijgen) of uitgesloten is (bijvoorbeeld wanne ...[+++]

Gleichzeitig beruht die Richtlinie auf nationalen Vorschriften über den Zugang zu Dokumenten, weshalb die Gestattung der Weiterverwendung von Dokumenten im Rahmen jener Richtlinie nicht erforderlich ist, wenn der Zugang eingeschränkt (beispielsweise, wenn im Rahmen der nationalen Vorschriften der Zugang Bürgern oder Unternehmen vorbehalten ist, die ein besonderes Interesse am Zugang zu Dokumenten nachweisen) oder ausgeschlossen ist (beispielsweise, wenn im Rahmen der nationalen Vorschriften der Zugang ausgeschlossen ist, weil die Dokumente sensibler Natur sind, beispielsweise aus Gründen des Schutzes der nationalen Sicherheit, der Vertei ...[+++]


Hun politici moeten de moed hebben om aan hun burgers uit te leggen waarom de uitbreiding een succes was en dat erdoor niet minder maar juist meer veiligheid, vrijheid en democratie is gekomen.

Ihre Politiker müssen den Mut haben, ihren Bürgern zu erläutern, dass die Erweiterung ein Erfolg war und dass sie nicht weniger, sondern mehr Sicherheit, Freiheit, Demokratie und Wohlstand bedeutet.


Om een overzicht te krijgen van de manier waarop burgers gebruik maken van de overeenkomsten inzake klein grensverkeer, heeft de Commissie de lidstaten verzocht om haar gegevens te verstrekken over de aantallen afgegeven vergunningen in verhouding tot de totale in aanmerking komende bevolking, het aantal geweigerde verzoeken en de redenen waarom, de duur van het verblijf en het aantal misbruiken/intrekkingen.

Um sich einen Überblick darüber zu verschaffen, wie die Abkommen über den kleinen Grenzverkehr von den Bürgern genutzt werden, bat die Kommission die Mitgliedstaaten um Angaben zu der Anzahl der Grenzübertrittsgenehmigungen, die im Verhältnis zur Gesamtzahl der Berechtigten ausgestellt worden sind, sowie zu der Anzahl der abgelehnten Anträge und der Ablehnungsgründe, der Aufenthaltsdauer und der Anzahl der Missbrauchsfälle/Widerrufe von Genehmigungen.


Wanneer de Europese burger waarborgen moet krijgen voor een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, moet ervoor worden gezorgd dat de opsporing, rechtshandhaving en strafvervolging ook buiten de grenzen soepel verlopen.

Wenn man dem europäischen Bürger einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts garantieren möchte, so muss sichergestellt werden, dass die Ermittlung in Strafsachen sowie die Strafverfolgung- und Vollstreckung auch über die Grenze reibungslos erfolgt.


Het wordt tijd dat de Europese burgers uitgebreid antwoord krijgen op vragen over de gevolgen die de vervalsing van gegevens in de MOX Demonstration Facility (MDF) van BNFL in Sellafield voor de veiligheid en het milieu zal hebben. Die vervalsing, die overigens al jaren aan de gang is, veroorzaakt namelijk grote twijfels over de veiligheid van de MOX-brandstof die gebruikt wordt en over de veiligheid van de nucleaire installatie in het algemeen.

Es ist an der Zeit, den Bürgern Europas ausführliche Antworten auf ihre Fragen zu geben, welche Folgen die - seit Jahren betriebene - Fälschung von Angaben bei der MOX-Anlage am BNFL-Standort Sellafield für ihre Sicherheit und die Umwelt hat, denn daraus ergeben sich ernsthafte Fragen hinsichtlich der Sicherheit des betreffenden MOX-Brennstoffs und der Sicherheit der Atomanlage ganz allgemein.


De burgers begrijpen immers niet waarom Europa aanvaardt wat de Amerikanen afwijzen en waarom Europa, dat gewoonlijk zo graag milieuwetgeving uitvaardigt, niets voor de veiligheid op zee doet.

So verstehen die Bürger nicht, daß Europa akzeptiert, was die Amerikaner ablehnen, und warum Europa, das doch gewöhnlich sehr rasch gesetzliche Vorschriften zum Schutz der Umwelt erläßt, bisher hinsichtlich der Meeressicherheit passiv geblieben ist.


Het is de bedoeling dat de burgers in de gehele Unie eenzelfde beeld krijgen van justitie. Justitie moet worden beschouwd als een middel om het dagelijkse leven van de burgers te vergemakkelijken en om degenen die de vrijheid en de veiligheid van de individuen en de maatschappij in gevaar brengen, voor het gerecht te brengen.

Den Bürgern soll eine gemeinsame Vorstellung von einem echten europäischen Rechtsraum vermittelt werden; Recht muss als Erleichterung des täglichen Lebens der Menschen gesehen und es muss gewährleistet werden, dass Personen, die Freiheit und Sicherheit des Einzelnen und der Gesellschaft gefährden, zur Rechenschaft gezogen werden.


EU-burgers begrijpen niet waarom zij in de interne markt geen toegang krijgen tot beschermde betaaltelevisiediensten, zelfs indien zij ervoor willen betalen.

Es wird festgestellt, dass EU-Bürger nicht verstehen, warum sie im Binnenmarkt keinen rechtmäßigen Zugang zu geschützten Pay-TV-Diensten erhalten können, selbst wenn sie bereit sind, dafür zu bezahlen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers de veiligheid krijgen waarom' ->

Date index: 2023-05-10
w