Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers en ondernemingen kunnen hoog » (Néerlandais → Allemand) :

–er nauwlettend blijven op toezien dat de EU-richtlijnen duidelijk, correct en tijdig worden omgezet en dat de EU-regels naar behoren worden uitgevoerd en gehandhaafd in alle lidstaten, waardoor de rechtszekerheid wordt bevorderd en burgers en ondernemingen kunnen profiteren van de voordelen van de interne markt.

–weiterhin aufmerksam verfolgen, ob in allen Mitgliedstaaten die EU-Richtlinien eindeutig, ordnungsgemäß und fristgerecht umgesetzt und die EU-Bestimmungen sinngemäß durchgesetzt und angewandt werden, damit Rechtssicherheit gewährleistet ist und die Bürger und Unternehmen die Chancen des Binnenmarktes nutzen können.


Dit neemt enige tijd in beslag en de kosten voor burgers en ondernemingen kunnen hoog oplopen.

Dies nimmt einige Zeit in Anspruch, und kann für den Bürgerinnen und Bürger oder ein Unternehmen sehr teuer sein.


In de strategie worden de lidstaten om nationale voorlichtingsplannen verzocht die hun eigen burgers en ondernemingen bewuster maken van de kansen die de interne markt te bieden heeft. Daarnaast is vastgelegd dat de Commissie regelmatig op hoog niveau overleg over deze plannen zal plegen.

In der Strategie werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, einzelstaatliche Pläne zu erarbeiten, wie sie ihren Bürgern und Unternehmen die Möglichkeiten des Binnenmarktes bewusst machen können. Gleichzeitig wird der Kommission der Auftrag erteilt, dafür zu sorgen, dass diese Pläne regelmäßig auf hoher Ebene erörtert werden.


De lidstaten, de transmissiesysteembeheerders, de energiesector en alle andere betrokken partijen moeten nauw samenwerken om een hoog niveau van energiezekerheid voor de Europese burgers en ondernemingen te garanderen.

Mitgliedstaaten, Übertragungsnetzbetreiber, die Industrie und alle anderen Beteiligten müssen eng zusammenarbeiten, damit ein hohes Maß an Energieversorgungssicherheit für die europäischen Bürger und Unternehmen gewährleistet ist.


In 2004 hebben het Europees Parlement en de Raad Verordening (EG) nr. 460/2004 tot oprichting van Enisa vastgesteld teneinde bij te dragen tot een hoog niveau van netwerk- en informatiebeveiliging in de Unie en tot de ontwikkeling van een cultuur van netwerk- en informatiebeveiliging ten bate van burgers, consumenten, ondernemingen en overheidsadministraties.

Im Jahr 2004 verabschiedeten das Europäische Parlament und der Rat die Verordnung (EG) Nr. 460/2004 zur Errichtung der ENISA, um zur Gewährleistung einer hohen und effektiven Netz- und Informationssicherheit innerhalb der Union beizutragen und eine Kultur der Netz- und Informationssicherheit zu entwickeln, die Bürgern, Verbrauchern, Unternehmen und Behörden Nutzen bringt.


Uw rapporteur is er echter van overtuigd dat het voorgestelde systeem de digitale interne markt alleen maar kan versterken en actoren alleen maar van de daardoor geboden mogelijkheden kan laten profiteren als gezorgd wordt voor voldoende rechtszekerheid en veiligheid, zodat burgers en ondernemingen kunnen rekenen en vertrouwen op veilige grensoverschrijdende elektronische transacties.

Dennoch ist der Verfasser fest davon überzeugt, dass das vorgeschlagene System nur zur Stärkung des digitalen Binnenmarkts führen bzw. bewirken kann, dass alle Akteure umfassend vom Potenzial dieses Marktes profitieren, wenn eine entsprechende Rechtssicherheit besteht und die Zuverlässigkeit des Systems gegeben ist, sodass Bürger und Unternehmen Vertrauen in die sicheren grenzüberschreitenden elektronischen Transaktionen haben.


Burgers en ondernemingen kunnen voor hun moeilijkheden bij de goedkeuring of de inschrijving een oplossing trachten te bereiken via het SOLVIT-netwerk of door bij de Commissie een klacht in te dienen.

Bürger und Unternehmen, die mit der Genehmigung oder Zulassung eines Kraftfahrzeugs Schwierigkeiten haben, können auch das SOLVIT-Netzwerk in Anspruch nehmen oder eine Beschwerde an die Kommission richten.


18. is ingenomen met de oprichting van het SOLVIT-systeem, dat zal fungeren als een informeel instrument waarmee burgers en ondernemingen kunnen worden geholpen hun problemen in verband met de interne markt op te lossen, en moedigt de lidstaten aan deze geïntegreerde samenwerking te intensiveren teneinde het SOLVIT-systeem op grote schaal inzetbaar te maken;

18. begrüßt die Schaffung des SOLVIT-Systems als informelle Vorgehensweise, um den Bürgern und den Unternehmen zu helfen, den Binnenmarkt betreffende Probleme zu lösen, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, diese integrierte Zusammenarbeit im Hinblick darauf zu verstärken, SOLVIT in größerem Umfang funktionsfähig zu machen;


18. steunt de oprichting van het Solvit-systeem, dat het beschouwt als een informeel instrument waarmee burgers en ondernemingen kunnen worden geholpen hun problemen in verband met de interne markt op te lossen, en moedigt de lidstaten aan deze geïntegreerde samenwerking te intensiveren teneinde het Solvit-systeem op grote schaal inzetbaar te maken;

18. unterstützt die Schaffung des Systems SOLVIT als informelle Vorgehensweise, um den Bürgern und den Unternehmen zu helfen, ihre den Binnenmarkt betreffende Probleme zu lösen, und ermutigt die Mitgliedstaaten, diese integrierte Zusammenarbeit zu verstärken, um das System SOLVIT in großem Umfang funktionsfähig zu machen;


(3) Het Gemeenschapsrecht en de eigenschappen van de communautaire rechtsorde zijn een zeer belangrijke troef, die ervoor zorgt dat de burgers en ondernemingen in Europa ten volle, en zonder rekening te houden met grenzen, kunnen profiteren van de mogelijkheden die door het gebruik en de communicatie van verkoopbevorderende acties worden geboden. Deze verordening heeft zodoende als doel een hoog niveau van communautaire juridische ...[+++]

(3) Das Gemeinschaftsrecht und die besonderen Merkmale der gemeinschaftlichen Rechtsordnung tragen entscheidend dazu bei, dass die Bürger und Wirtschaftsakteure in Europa ohne Rücksicht auf Grenzen die Vorteile der Nutzung und Kommunikation von Verkaufsförderaktionen voll nutzen können. In diesem Sinne soll diese Verordnung ein hohes Maß an rechtlicher Integration in der Gemeinschaft sichern, damit für die Nutzung und Kommunikation von Verkaufsförderaktionen ein echter Raum ohne Binnengrenzen entsteht, sowie ein hohes Maß an Verbraucherschutz gewährleisten .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers en ondernemingen kunnen hoog' ->

Date index: 2021-09-27
w