Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers het gevoel zullen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Terwijl meer burgers het gevoel hebben goed geïnformeerd te zijn over het milieu in het algemeen, meent 39 % over te weinig informatie te beschikken over de gezondheidseffecten van chemische stoffen in producten voor dagelijks gebruik.

Während die Mehrzahl der Bürgerinnen und Bürger der Ansicht ist, über Umweltthemen im Allgemeinen gut informiert zu sein, finden 39 %, dass sie zu wenig darüber wissen, wie Chemikalien in alltäglichen Produkten die Gesundheit beeinflussen.


Dat amendement heeft ten doel ervoor te zorgen dat de eindgebruikers van elektronische communicatie, met andere woorden wij als burgers, de mogelijkheid zullen hebben om zonder ongerechtvaardigde beperkingen toegang te krijgen tot diensten en toepassingen.

Das Ziel dieses Änderungsantrags ist es, sicherzustellen, dass die Endnutzer der elektronischen Kommunikation, also wir die Bürger, die Möglichkeit haben, ohne ungerechtfertigte Einschränkungen, auf Dienstleistungen und Anwendungen zuzugreifen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat de Europese vissers na de stemming van vandaag over het verslag-Romeva het gevoel zullen hebben dat hun bezorgdheid serieus genomen wordt.

- Herr Präsident, die heutige Abstimmung zum Romeva-Bericht kann europäische Angler hoffentlich das beruhigende Gefühl geben, dass ihren Belangen Rechnung getragen wird.


Hoe beter de EU in staat is een noodtoestand het hoofd te bieden, hoe sterker de burgers het gevoel zullen hebben dat onze bemoeienis met hun dagelijks leven niet slechts van bureaucratische aard is, maar tastbare en efficiënte resultaten oplevert.

Je besser es der EU gelingt, sich dieses dringenden Problems anzunehmen, desto eher werden die Bürger das Gefühl bekommen, dass unsere Eingriffe in ihr Alltagsleben nicht bloß bürokratisch, sondern fassbar und effizient sind.


Tevens ben ik van mening dat kopers niet het gevoel zullen hebben dat ze die paar euro’s hebben verspild om hun veiligheid te waarborgen.

Ich glaube auch, dass sie nicht das Gefühl haben werden, diese wenigen Euro mit der Investition in ihre Sicherheit verschwendet zu haben.


Ik wil u vragen, mijnheer Barroso, of u denkt dat met de komst van het nieuwe constitutioneel verdrag de Commissie werkelijk zal veranderen in een echt uitvoerend bestuur van de Unie; of u echt denkt dat de burgers, wanneer deze hun stem uitbrengen in de verkiezingen voor het Europees Parlement, het gevoel zullen hebben dat hun stem beslissend is en dat men met deze stem de voorzitter kiest die de Unie gedurende de volgende termijn gaat besturen.

Ich möchte Sie, Herr Barroso, fragen, ob Sie glauben, dass die Kommission durch den neuen Verfassungsvertrag tatsächlich zu einer wirklich für die Union tätigen Regierung wird; ob Sie glauben, dass die Bürger, wenn sie bei den Wahlen zum Europäischen Parlament ihre Stimme abgeben, wirklich das Gefühl haben, dass ihre Stimme wichtig ist und dass sie damit einen Präsidenten wählen, der in den kommenden Jahren die Union regiert.


In de toekomstige lidstaten hebben de burgers, die de gelegenheid zullen hebben voor het eerst hun stem uit te brengen, ook minder belangstelling voor de verkiezingen dan mocht worden verwacht.

Die Bürger in den künftigen Mitgliedstaaten, die sich zum ersten Mal an der Wahl beteiligen können, zeigen ebenfalls ein unerwartet geringes Interesse an den Wahlen.


Toch is moeilijk te voorspellen in welke mate de gebeurtenissen een impact zullen hebben. Ook de mate waarin de Europese burger ervan overtuigd wordt om in 2002 binnen de Unie op vakantie te gaan en niet overzee te reizen, is onduidelijk.

Die genauen Folgen der Ereignisse lassen sich jedoch nur schwer voraussagen, auch ist kaum abschätzbar, inwieweit die Europäer ermuntert werden können, 2002 innerhalb der Union Urlaub zu machen und weniger in Drittländer zu reisen.


Uit simulaties blijkt dat de meeste burgers al op 5 januari eurobiljetten zullen hebben ontvangen (in sommige landen nog vroeger).

Simulationen haben ergeben, dass die Mehrheit der Bevölkerung schon am 5. Januar Euro-Geldscheine von den Banken erhalten haben wird (in manchen Mitgliedstaaten ist die Zeitspanne sogar noch kürzer).


We moeten echter op duidelijker en realistische wijze onze koers bepalen, zodat onze lidstaten en alle Europese burgers het gevoel hebben dat zij ertoe doen, en we moeten hun angst voor het veranderende economische landschap in de wereld wegnemen.

Aber wir müssen eine klare, brauchbare Weichenstellung vornehmen, die unseren Mitgliedstaaten und jedem europäischen Bürger das Gefühl vermittelt, dass sie in ihrem Interesse liegt, und die Globalisierungsängste ausräumt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers het gevoel zullen hebben' ->

Date index: 2022-08-31
w