Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "burgers kunnen binnenkort " (Nederlands → Duits) :

De Europese burgers kunnen binnenkort profiteren van WiFi4EU, een initiatief dat ondersteuning biedt bij de installatie van gratis openbare wifi-hotspots in lokale gemeenschappen in de hele EU: op pleinen, in gemeentehuizen, parken, bibliotheken en op andere openbare plaatsen.

Die europäischen Bürgerinnen und Bürger werden bald von der WiFi4EU-Initiative profitieren, die die Einrichtung kostenloser öffentlicher Wi-Fi-Hotspots in Städten und Gemeinden in der ganzen EU unterstützt: auf öffentlichen Plätzen sowie in Rathäusern, Parks, Bibliotheken und anderen öffentlichen Räumen.


Met een groenboek hield de Commissie een raadpleging over bioparaatheid[44] en binnenkort zal zij een pakket voorstellen indienen om het risico te beperken van chemische, biologische, radiologische en nucleaire bedreigingen, die duizenden burgers in gevaar zouden kunnen brengen en die de landbouw en de voedselketen ernstige schade zouden kunnen berokkenen.

[43] Im Wege eines Grünbuchs [44] führte die Kommission eine Konsultation zur Biogefahrenabwehr durch und wird demnächst ein Paket von Vorschlägen zur Eindämmung der Gefahren durch chemische, biologische, radiologische und nukleare Bedrohungen vorlegen, die potentiell tausenden von Menschen schaden, die Landwirtschaft zerstören und die Nahrungsmittelkette ernsthaft beeinträchtigen können.


De Commissie zal binnenkort met een mededeling komen om een inventaris op te maken van de stappen die reeds zijn ondernomen met het oog op de voltooiing van de interne energiemarkt, en om maatregelen voor te stellen die ervoor kunnen zorgen dat de Europese energiemarkt haar mogelijkheden volledig benut en voldoet aan de behoeften en verwachtingen van de Europese burgers en ondernemingen.

Die Kommission wird in Kürze eine Mitteilung vorlegen, in der sie eine Bilanz der bisherigen Fortschritte auf dem Weg zur Verwirklichung des Energiebinnenmarktes ziehen und Maßnahmen vorschlagen wird, die gewährleisten sollen, dass der EU-Energiemarkt sein Potenzial ausschöpft und den Bedürfnissen und Erwartungen von Bürgern und Unternehmen in der EU gerecht wird.


We zien de rechten van autobus- en touringcarpassagiers als een totaalpakket en hopen dat we misschien binnenkort ook een geconsolideerde versie voor het geheel kunnen bereiken, opdat we in de toekomst rechten hebben waarvan de burgers en niet de advocaten kunnen profiteren.

Wir betrachten die Fahrgastrechte als Gesamtpaket und hoffen, dass wir vielleicht demnächst auch eine konsolidierte Fassung für das Gesamte erreichen können, damit wir morgen Rechte haben, die den Bürgern zugute kommen und nicht so sehr den Rechtsanwälten.


Het resultaat dat in het afgelopen jaar is bereikt, levert een krachtig bewijs van de vastberadenheid van Kroatië om hervormingen voort te zetten, waardoor de Kroatische burgers binnenkort kunnen profiteren van de voordelen van het EU-lidmaatschap.

Der Erfolg des letzten Jahres zeigt eindeutig die Entschlossenheit Kroatiens, seinen Reformkurs fortzusetzen, und wird seinen Bürgern bald ermöglichen, die Vorteile der EU-Mitgliedschaft zu genießen.


Burgers, dienstverleners, overheden en alle belanghebbenden kunnen binnenkort een beroep doen op een specifieke interactieve on line dienstverlening voor informatieverstrekking en vragen over de toepassing van het Gemeenschapsrecht.

Demnächst wird ein eigens zu diesem Zweck eingerichteter interaktiver Online-Dienst für Bürger, Dienstleister, Behörden und sonstige Beteiligte eingerichtet, der sie zum einen informieren und ihnen zum anderen die Möglichkeit bieten soll, direkt Fragen zur Anwendung des EU-Rechts zu stellen.


Op die basis hoop ik dat wij binnenkort kunnen profiteren van de lering die wij hebben getrokken uit deze crisis en aldus de Europese burgers een verzekeringssector kunnen bieden die voor hen een ware garantie is voor.

Auf dieser Grundlage hoffe ich, dass wir in Zukunft aus den Lehren dieser Krise lernen können, um den europäischen Bürgerinnen und Bürgern einen Versicherungssektor zu garantieren, der für sie eine wirkliche Garantie darstellt für .


Met een groenboek hield de Commissie een raadpleging over bioparaatheid[44] en binnenkort zal zij een pakket voorstellen indienen om het risico te beperken van chemische, biologische, radiologische en nucleaire bedreigingen, die duizenden burgers in gevaar zouden kunnen brengen en die de landbouw en de voedselketen ernstige schade zouden kunnen berokkenen.

[43] Im Wege eines Grünbuchs [44] führte die Kommission eine Konsultation zur Biogefahrenabwehr durch und wird demnächst ein Paket von Vorschlägen zur Eindämmung der Gefahren durch chemische, biologische, radiologische und nukleare Bedrohungen vorlegen, die potentiell tausenden von Menschen schaden, die Landwirtschaft zerstören und die Nahrungsmittelkette ernsthaft beeinträchtigen können.


Als de toepassingsverordening binnenkort aangenomen wordt, zullen de burgers gebruik kunnen maken van de geboekte vooruitgang die door de coördinatie is bereikt op het vlak van de vereenvoudiging en modernisering en kunnen zij ook gebruik maken van de nieuwe rechten die tot nu toe niet in de praktijk werden toegepast, ook al waren ze opgenomen in de basisverordening.

Wenn die Durchführungsverordnung in Kürze verabschiedet wird, werden die Bürger von der durch Koordinierung erzielten Vereinfachung und Modernisierung profitieren können. Darüber hinaus können sie dann auch von den neuen Rechten Gebrauch machen, die bis jetzt noch nicht umgesetzt werden konnten, obwohl sie in der Basisverordnung enthalten sind.


1. is ingenomen met de amendementen op de grondwet over een gedeeltelijke opheffing van de beperkingen op het gebruik van de Koerdische taal, maar betreurt dat deze amendementen niet worden gevolgd door de juridische aanpassingen om ze te kunnen uitvoeren; betreurt voorts dat burgers zijn vervolgd omdat ze om onderwijs in het Koerdisch hebben gevraagd; dringt erop aan dat dit gebaar spoedig wordt gevolgd door andere die kunnen leiden tot algemene acceptatie van de culturele verlangens van de Koerdische bevolking en tot oplossing van de sociale, economische en politieke kwes ...[+++]

1. begrüßt die Verfassungsänderungen betreffend die teilweise Aufhebung der Beschränkungen gegen die Gebrauch der kurdischen Sprache, bedauert, dass auf diese Veränderungen nicht die notwendigen Gesetzesänderungen folgten, die eine Durchführung der Verfassungsänderungen möglich machen; bedauert ferner die Tatsache, dass Bürger gerichtlich verfolgt worden sind, weil sie die Unterrichtung der kurdischen Sprache gefordert haben; fordert, dass auf diese Geste bald andere folgen sollen, die zu einer umfassenden Akzeptanz der kulturellen Bestrebungen der kurdischen Bevölkerung und zu einer Lösung der sozialen wirtschaftlichen und politischen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers kunnen binnenkort' ->

Date index: 2024-09-30
w