Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «butylparaben en propylparaben onder de huidige voorwaarden mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie is van mening dat het verdere gebruik van butylparaben en propylparaben onder de huidige voorwaarden mogelijk een risico voor de volksgezondheid kan opleveren.

Die Kommission ist der Auffassung, dass die weitere Verwendung von Butylparaben und Propylparaben unter den derzeitigen Bedingungen ein potenzielles Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen kann.


Het hervormde vergunningsstelsel omvat : - een indeling van de toevoegingsmiddelen in twee categorieën ("met behulp van hoogwaardige technieken bereide middelen" en "generieke middelen"), zodat de vergunningen onder twee verschillende types voorwaarden kunnen worden afgegeven ; - een procedure voor het indienen van de dossiers door de bedrijven (via de Lid-Staten) bij het Permanent Comité voor diervoeders, met het oog op de evaluatie en toelating van de betrokken produkten door de Commissie ; - een specifieke vergunning voor elk middel via een verordening van de Commissie ; ...[+++]

Das reformierte Zulassungssystem beinhaltet folgendes: - die Definition von zwei Kategorien von Zusatzstoffen ("technisch hochentwickelte Zusatzstoffe" und "Generika"), so daß für die Zulassung zwei verschiedene Gruppen von Bedingungen gelten; - ein Verfahren für die Vorlage der Dossiers, die die Unternehmen über die Mitgliedstaaten dem Ständigen Futtermittelausschuß zuleiten, damit eine Evaluierung und Zulassung durch die Kommission erfolgen kann; - eine spezifische Zulassung für jeden Stoff per Kommission- sentscheidung; - Bindung der Zulassung für die "technisch hochentwickelten Zusatzstoffe" an eine ...[+++]


5. geeft opnieuw uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de invloed van het leger in de Pakistaanse samenleving als geheel; dringt aan op beperking van de rol en de invloed van het leger en andere gewapende groeperingen, en op de wederopbouw van democratische instellingen; onderstreept dat de terugkeer naar burgerbestuur en versterking van de democratische instellingen het enige mogelijke antwoord is op de uitdagingen binnen de Pakistaanse samenleving; uit de zorg dat onder de huidige ...[+++]

5. gibt erneut seiner ernsthaften Besorgnis über den Einfluss des Militärs auf die gesamte pakistanische Gesellschaft Ausdruck; fordert , dass die Rolle und der Einfluss des Militärs und anderer bewaffneter Gruppen beschnitten wird und die demokratischen Institutionen wiederaufgebaut werden; betont, dass den Herausforderungen, denen die pakistanische Gesellschaft sich stellen muss, nur dann begegnet werden kann, wenn der Übergang zur Zivilherrschaft sichergestellt ist und die demokratischen Institutionen gestärkt werden; äußert seine Besorgnis, dass unter den derze ...[+++]


De vraag luidt dan ook: is het juridisch mogelijk, gezien de huidige stand van de Verdragen en van de jurisprudentie van het Hof, de lidstaten een exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap te laten uitoefenen, en zo ja, onder welke voorwaarden?

Somit lautet die Frage jetzt folgendermaßen: Ist es angesichts des aktuellen Stands der Verträge und der Rechtsprechung des Gerichtshofs rechtlich möglich, den Mitgliedstaaten die Ausübung einer der ausschließlichen Kompetenzen der Gemeinschaft zu gestatten und, falls ja, unter welchen Bedingungen?


de rol van nanowetenschappen en nanotechnologieën is cruciaal om het concurrentievermogen van Europa en de levenskwaliteit van zijn burgers te verbeteren en om de economische, sociale en milieudoelstellingen van de hernieuwde Lissabon-strategie te verwezenlijken; synergie en samenwerking tussen alle belanghebbenden moeten worden bevorderd, onder meer tussen de lidstaten, de Europese Commissie, de academische wereld, onderzoekscentra, de industrie, financiële organen, NGO's en de samenleving in ruimere zin; vooruitgang kan slechts worden verwezenlijkt met de volledige betrokkenheid van de particuliere sector, en de Europese Technologiep ...[+++]

Den Nanowissenschaften und Nanotechnologien kommt bei der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit Europas und der Lebensqualität seiner Bürger sowie bei der Verwirklichung der wirtschaftlichen, sozialen und umweltpolitischen Ziele der neu belebten Lissabon-Strategie eine herausragende Rolle zu. Es gilt, die Synergien und die Zusammenarbeit zwischen allen Interessenträgern – unter anderem Mitgliedstaaten, Europäische Kommission, Hochschulen, Forschungszentren, Unternehmen, Finanzinstitute, NRO und Gesellschaft im Allgemeinen – zu begünst ...[+++]


het voorbereiden van gedetailleerde voorstellen voor alternatieve benaderingen van het conflict, daarbij rekening houdend met belangrijke aspecten, zoals de ver in het verleden teruggaande wortels van het conflict, het gebrek aan interesse om dit te beëindigen van de kant van bepaalde actoren, die onder de huidige semi-anarchische omstandigheden in de republiek hun winstgevende onofficiële en criminele activiteiten kunnen ontplooien, de sociologische kenmerken van de Tsjetsjeense samenleving, de noodzaak van grootschalige wederopbouwwerkzaamheden en de mogelijkheid dat d ...[+++]

detaillierte Vorschläge für alternative Herangehensweisen an den Konflikt vorzubereiten, wobei wichtige Aspekte des Konflikts, wie die tiefen geschichtlichen Wurzeln, das mangelnde Interesse an seiner Beendigung seitens der Akteure, die unter den derzeitigen quasi anarchischen Bedingungen in der Republik lukrative inoffizielle und kriminelle wirtschaftliche Tätigkeiten dort entfalten können, die soziologischen Wesensmerkmale der tschetschenischen Gesellschaft, die Notwendigkeit massiver Wiederaufbaubemühungen und die Möglichkeit, dass die Europäische Union hierzu einen Beitrag leisten kann, wenn ...[+++]


De huidige groepsvrijstellingsverordening (Verordening (EU) nr. 267/2010 van de Commissie van 24 maart 2010 betreffende de toepassing van artikel 101, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op bepaalde groepen van overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen in de verzekeringssector (PB L 83 van 30.3.2010, blz. 1)) voorziet in een vrijstelling die het verzekeraars mogelijk maakt onder bepaalde ...[+++]

Die gegenwärtige Gruppenfreistellungsverordnung (Verordnung (EU) Nr. 267/2010 der Kommission vom 24. März 2010 über die Anwendung von Artikel 101 Absatz 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union auf Gruppen von Vereinbarungen, Beschlüssen und abgestimmten Verhaltensweisen im Versicherungssektor, ABl. L 83 vom 30.3.2010, S. 1) enthält eine Ausnahmeregelung, die es Versicherern ermöglicht, bestimmte Arten von Daten in Form von Erhebungen, Tabellen und Studien unter bestimmten Voraussetzungen gemeinsam zu nutzen.


Gaan wij daarmee akkoord, dan kunnen wij, in aanvulling op het huidige stelsel - dat in theorie geen enkele mogelijkheid tot verhandeling van die rechten biedt -, duidelijk vastleggen onder welke voorwaarden handel mogelijk is binnen een doorzichtig stelsel, waarbij terdege rekening zal worden gehouden met het gegeven dat bepaalde onderdelen van de openbare dienstverlening duidelijk zijn aa ...[+++]

Mit diesem Vorschlag können wir neben dem bestehenden System, das theoretisch keinerlei Handel mit diesen Rechten zulässt, klarstellen, wie diese Rechte im Rahmen eines transparenten Systems verhandelt werden können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es Aspekte gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen gibt, die eindeutig mit der Nutzung dieser Zeitnischen auf verschiedenen Flughäfen im Zusammenhang stehen.


Gaan wij daarmee akkoord, dan kunnen wij, in aanvulling op het huidige stelsel - dat in theorie geen enkele mogelijkheid tot verhandeling van die rechten biedt -, duidelijk vastleggen onder welke voorwaarden handel mogelijk is binnen een doorzichtig stelsel, waarbij terdege rekening zal worden gehouden met het gegeven dat bepaalde onderdelen van de openbare dienstverlening duidelijk zijn aa ...[+++]

Mit diesem Vorschlag können wir neben dem bestehenden System, das theoretisch keinerlei Handel mit diesen Rechten zulässt, klarstellen, wie diese Rechte im Rahmen eines transparenten Systems verhandelt werden können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es Aspekte gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen gibt, die eindeutig mit der Nutzung dieser Zeitnischen auf verschiedenen Flughäfen im Zusammenhang stehen.


De huidige milieukaderregeling maakt het mogelijk investeringssteun te verlenen teneinde ondernemingen te helpen zich aan te passen aan nieuwe verplichtende normen onder bepaalde voorwaarden.

Nach dem genannten Gemeinschaftsrahmen ist es unter bestimmten Voraussetzungen möglich, Unternehmen Investitionsbeihilfen zur Anpassung an neue Umweltnormen zu bewilligen.


w