Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelet op
Overwegend agrarische gebieden
Overwegende
Overwegende dat

Traduction de «bv overwegende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




gelet op | overwegende

in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht


overwegend agrarische gebieden

überwiegend landwirtschaftlich genutzte/orientierte Gebiete
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat in het project te lezen staat dat de impacten pas geleidelijk zichtbaar zullen worden naar gelang van de uitbatingsfases; dat deze gecorreleerd getemperd kunnen worden zodra de eerste uitbatingsfase van start gaat door de geleidelijke invoering van herinrichtingen (aanleg van een afzonderingsmarge rondom de ontginningsput met merloenen, geprofileerde aarden wallen en heraanleg na uitbating bv); dat sommige visuele impacten in bepaalde gevallen tijdelijk zullen zijn omdat de noordoostelijke zone op termijn geheel opgevuld zou moeten worden, evenals het westen van de huidige put, gedeeltelijk, evenals de bezinkingsbekkens die met vruchtbare aarde bedekt zullen wo ...[+++]

In der Erwägung, dass laut dem Projekt die Auswirkungen erst allmählich mit der Durchführung der verschiedenen Betriebsphasen entstehen werden; dass diese dann schon bei den ersten Betriebsphasen gemildert werden können (Schaffung einer Abtrennvorrichtung, zum Beispiel Böschungen, um den Gruben, Profilierung von Aufschüttungen und Wiedereinrichtung nach dem Betrieb, zum Beispiel); dass außerdem bestimmte visuelle Auswirkungen in bestimmten Fällen zeitweilig sein werden, da der nordöstliche Bereich in Zukunft völlig und der Bereich westlich der heutigen Grube teilweise aufgefüllt werden sollten, wie auch die Absetzbecken, die mit Ackererde aufgeschüttet werden sollten; dass de ...[+++]


Overwegende dat DGO3 voor het overige in zijn voorwaardelijk gunstig advies van 31 maart 2015 over het dossier van het openbaar onderzoek geen bijzondere voorwaarde uitdrukt betreffende dit onderwerp; dat genoemd bestuuur er daarnaast op wijst dat de opmerkingen die geformuleerd zijn in zijn advies van 5 december 2012, om welk verzocht is in het kader van de uitvoering van het effectenonderzoek voor gewestplan bij het voorontwerp van herziening, geregeld zullen kunnen worden bij de aflevering van de latere uitbatingsvergunningen voor de steengroeve (bv., het behoud van een 100 m brede bufferstrook ter bescherming van de ravijnesdoornbossen, natuurlijk habitat van prioritair com ...[+++]

In der Erwägung übrigens, dass die OGD3 in ihrer bedingten günstigen Stellungnahme vom 31. März 2015 über die Akte der öffentlichen Untersuchung keine besondere Bedingung über diese Thematik festlegt; dass sie außerdem darauf hinweist, dass die in ihrer im Rahmen der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie über den Vorentwurf zur Revision beantragten Stellungnahme vom 5. Dezember 2012 geäußerten Bemerkungen bei der Erteilung der späteren Betriebsgenehmigungen des Steinbruchs behandelt werden können (zum Beispiel, Erhaltung eines Bauverbotsstreifens von 100 m von den Ahorn-Hangwäldern, einem sehr gut erhaltenem prioritären natürlichen Lebensräume von gemeinschaftlichem Interesse (Co ...[+++]


Overwegende dat sommige bezwaarindieners gewag maken van hun persoonlijke ervaring om de erkenning te bewijzen van de grote waarde van de woningen in de dorpen (bv., betaling van bijkomende rechten aan de Staat bij de aankoop van hun goed);

In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer ihre persönliche Erfahrung erwähnen, um den hohen Wert der Häuser in den Dörfern zu beweisen (z.B. die Zahlung zusätzlicher Gebühren an den Staat beim Ankauf ihres Gutes);


Overwegende dat een bezwaarindiener de aandacht vestigt op het maneuver van de steengroeve, die tegen "vette prijzen" de omliggende gronden zou opkopen, waardoor de ontwikkeling van andere activiteiten verhinderd wordt (bv., paardenfokkerij langs de Aisne);

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer auf die Praktiken des Steinbruchbetreibers hinweist, der umliegende Grundstücke zu hohen Preisen kaufen würde, um somit die weitere Entwicklung anderer Tätigkeiten (wie z.B. die Pferdezucht entlang der Aisne) zu verhindern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de auteur van het onderzoek erop wijst dat de risico's inzake vervuiling van de ondergrond toegeschreven zouden kunnen worden aan een accidentele verspreiding van oliehoudende producten (bv. lekkage in dumpers of laadbakken) of aan een insijpeling van bezinkingsmodder in de ondergrond en de karstische leidingen; dat die elementen opgenomen zijn in het besluit van 8 mei 2014 tot aanneming van de ontwerp-herziening van het gewestplan;

In der Erwägung, dass der Autor der Studie angibt, dass eine Bodenverschmutzungsgefahr besteht, die auf Ölverluste (z.B. an den Dumpern oder Ladern) oder das Einsickern von Klärschlämmen in den Untergrund und in die Karstkanäle zurückzuführen wäre; dass diese Elemente im Erlass vom 8. Mai 2014 zur Annahme des Entwurfs zur Revision des Sektorenplans erwähnt werden;


BV. overwegende dat inlichtingendiensten in democratische samenlevingen bijzondere bevoegdheden en capaciteiten krijgen om de grondrechten, de democratie en de rechtsstaat, de burgerrechten en de staat te beschermen tegen dreigingen van binnenuit en van buitenaf, maar onderworpen blijven aan democratische verantwoording en rechterlijke toetsing; overwegende dat hun uitsluitend voor deze taak bijzondere bevoegdheden en capaciteiten worden verleend; overwegende dat deze bevoegdheden binnen de door de grondrechten, de democratie en de rechtsstaat gestelde grenzen moeten worden gebruikt, en de hantering ervan nauwlettend moet worden gecontroleerd, aangezien zi ...[+++]

BV. in der Erwägung, dass den Geheimdiensten in demokratischen Gesellschaften besondere Befugnisse und Kompetenzen verliehen wurden, um die Grundrechte, die Demokratie und Rechtsstaatlichkeit, die Bürgerrechte und den Staat gegen innere und äußere ernsthafte Bedrohungen zu schützen, und dass sie der demokratischen Rechenschaftspflicht und gerichtlicher Kontrolle unterliegen; in der Erwägung, dass ihnen ausschließlich zu diesem Zweck besondere Befugnisse und Kompetenzen verliehen wurden; in der Erwägung, dass sie von diesen Befugnissen im Rahmen der gesetzlichen Beschränkungen nach Maßgabe der Grundrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit Gebrauch ...[+++]


BV. overwegende dat het van essentieel belang is dat ondernemingen die dergelijke nieuwe diensten en toepassingen aanbieden, de voorschriften voor gegevensbescherming eerbiedigen, alsook de persoonlijke levenssfeer van de betrokkenen van wie gegevens worden verzameld, verwerkt en geanalyseerd, teneinde het vertrouwen van de burgers op een hoog peil te houden;

BV. in der Erwägung, dass es für Unternehmen, die neue Dienste und Anwendungen dieser Art anbieten, von grundlegender Bedeutung ist, die Datenschutzbestimmungen einzuhalten und die Privatsphäre der Personen, deren Daten erfasst, verarbeitet und ausgewertet werden, zu wahren, damit bei den Bürgerinnen und Bürgern ein hohes Maß an Vertrauen erhalten bleibt;


BV. overwegende dat de landenspecifieke aanbevelingen rekening moeten houden met de stand en de toepassingswijze van de wetgeving inzake de interne markt, waarbij specifiek de nadruk moet liggen op de sleutelgebieden en prioriteiten die jaarlijks worden vastgesteld;

BV. in der Erwägung, dass die länderspezifischen Empfehlungen dem Stand des Fortschritts und der Anwendung der Rechtsvorschriften auf den Binnenmarkt, insbesondere auf die Schlüsselsektoren und die jährlich ermittelten Prioritäten, Rechnung tragen;


BV. overwegende dat extra mechanismen noodzakelijk zijn om ervoor te zorgen dat alle lidstaten hun verplichtingen nakomen in hun individuele begrotingsprocedures, waarbij niet kan worden uitgesloten dat de rol van de Europese commissaris voor economische en monetaire aangelegenheden dient te worden versterkt; overwegende dat in het kader van de bestaande Verdragen de flexibiliteitsclausule (artikel 352 VWEU) voor dit doel kan worden gebruikt, alsook voor de creatie van een Europees schatkistbureau, een essentieel kenmerk van een echte economische en monetaire unie;

BV. in der Erwägung, dass zusätzliche Mechanismen notwendig sind, um sicherzustellen, dass alle Mitgliedstaaten die Verpflichtungen, die sie eingegangen sind, in ihren Haushaltsverfahren erfüllen, in Bezug auf die nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Rolle des EU-Kommissars für Wirtschaft und Währung gestärkt werden muss; in der Erwägung, dass auf der Grundlage der bestehenden Verträge die Flexibilitätsklausel (Artikel 352 AEUV) für diesen Zweck und zur Schaffung eines europäischen Finanzministeriums genutzt werden kann; welches ein Schlüsselmerkmal einer echten Wirtschafts- und Währungsunion darstellt;


BV. overwegende dat de industriële sectoren een sleutelrol vervullen bij het verwezenlijken van de door de Europese Raad vastgestelde streefcijfers voor het terugdringen van broeikasgasemissies en overwegende dat zij moeten worden aangemoedigd om hun industriële broeikasgasemissies nog verder terug te dringen, zonder hun concurrentievermogen te verliezen;

BV. in der Erwägung, dass die industriellen Sektoren eine Schlüsselrolle dabei spielen, die Zielvorgaben des Europäischen Rates für die Verringerung der Treibhausgasemissionen zu erfüllen, und dass sie ermutigt werden sollten, die industriellen Treibhausgasemissionen weiter zu reduzieren und gleichzeitig wettbewerbsfähig zu bleiben,




D'autres ont cherché : gelet op     overwegend agrarische gebieden     overwegende     bv overwegende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bv overwegende' ->

Date index: 2021-04-18
w