Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-61-62-63 13 en c-418 » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dathet Hof van Justitie van de Europese Unie zich op 26 november 2014 in het Mascolo-arrest (gevoegde zaken C-22/13, C-61-62-63/13 en C-418/13) heeft uitgesproken tegen misbruik als gevolg van het gebruik van opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd in het onderwijs, en de Italiaanse staat heeft verzocht snel maatregelen te nemen om een einde te maken aan de verwerpelijke situatie op het gebied van precaire werkgelegenheid;

A. in der Erwägung, dass der Gerichtshof der Europäischen Union am 26. November 2014 im Rahmen seines Urteils in der Rechtssache Mascolo (verbundene Rechtssachen C-22/13, von C-61/13 bis C-63/13 sowie C-418/13) den Missbrauch aufeinanderfolgender befristeter Arbeitsverträge auf freien Planstellen an Schulen verurteilt und den italienischen Staat auffordert, rasch einzugreifen, um den prekären Arbeitsverhältnissen ein Ende zu bereiten;


GEMEENTE : WAVER Afd. 1 Sectie B : percelen 55F (partim 82 %), 55G, 55K (partim 14 %), 55P (partim 31 %), 56A, 57A, 57B, 58A (partim 83 %), 58B, 59N, 60, 61, 62, 63, 64B, 64C, 64D, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78A, 78B (partim 68 %), 79C, 79E, 79F, 79G (partim 39 %), 80H (partim 14 %), 83D (partim 79 %), 84B (partim 93 %), 85A (partim 90 %), 87D (partim 81 %), 88, 89A, 89B, 89C, 90, 91A, 92A, 92C, 93D, 93E, 93G (partim 68 %), 94, 95A, 95E (partim 3 %), 97B, 97C (partim 30 %), Afd. 3 Sectie A : percelen 121E, 121F, 130M (partim 32 %), 131B (partim 92 %), 132/02B, 132/02C (partim 20 %), 132C, 132D (partim 84 %), 136B ...[+++]

GEMEINDE: WAVRE Gem. 1 Flur B : Parzellen 55F (teilw. 82%), 55G, 55K (teilw. 14%), 55P (teilw. 31%), 56A, 57A, 57B, 58A (teilw. 83%), 58B, 59N, 60, 61, 62, 63, 64B, 64C, 64D, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78A, 78B (teilw. 68%), 79C, 79E, 79F, 79G (teilw. 39%), 80H (teilw. 14%), 83D (teilw. 79%), 84B (teilw. 93%), 85A (teilw. 90%), 87D (teilw. 81%), 88, 89A, 89B, 89C, 90, 91A, 92A, 92C, 93D, 93E, 93G (teilw. 68%), 94, 95A, 95E (teilw. 3%), 97B, 97C (teilw. 30%), Gem. 3 Flur A : Parzellen 121E, 121F, 130M (teilw. 32%), 131B (teilw. 92%), 132/02B, 132/02C (teilw. 20%), 132C, 132D (teilw. 84%), 136B, 136C (teilw. 30%), ...[+++]


– gezien de gezamenlijke verklaringen nrs. 61, 62, 63 en met name nr. 64 betreffende de overeenkomst over de slachtoffers van het conflict: "Sistema Integral de Verdad, Justicia, Reparación y No Repetición" (integraal systeem voor waarheid, gerechtigheid, schadeloosstelling en niet-herhaling), met inbegrip van de bijzondere rechtspraak voor vrede, en de verbintenis ten aanzien van de mensenrechten, getekend op 15 december 2015 te Havana, evenals de gezamenlijke ontwerpovereenkomst "Punto 5: Acuerdo sobre las Víctimas del Conflicto" (Punt 5: Overeenkomst betreffende de slachtoffers van het conflict) van dezelfde datum,

– unter Hinweis auf die gemeinsamen Kommuniqués Nr. 61, 62, 63 und insbesondere auf das am 15. Dezember 2015 in Havanna unterzeichnete Kommuniqué Nr. 64 zur Einigung über die Opfer des Konflikts mit dem Titel „Ganzheitliches System der Wahrheit, Gerechtigkeit, Entschädigung und Nichtwiederholung“, das eine Friedensgerichtsbarkeit und eine Verpflichtung zur Einhaltung der Menschenrechte enthält, sowie auf den ebenfalls am 15 Dezember 2015 vorgelegten gemeinsamen Entwurf mit dem Titel „Punkt 5: Vereinbarung bezüglich der Opfer des Konflikts“,


1. Wanneer de betalingsdienstgebruiker geen consument is, kunnen de partijen overeenkomen dat artikel 52, lid 1, artikel 54, lid 2, tweede alinea en de artikelen 59, 61, 62, 63, 66 en 75 in het geheel of ten dele niet van toepassing zijn.

(1) Handelt es sich bei dem Zahlungsdienstnutzer nicht um einen Verbraucher, so können die Parteien vereinbaren, dass Artikel 52 Absatz 1, Artikel 54 Absatz 2 Unterabsatz 2 sowie die Artikel 59, 61, 62, 63, 66 und 75 ganz oder teilweise nicht angewandt werden.


►C1 Wanneer de betalingsdienstgebruiker geen consument is, kunnen de partijen overeenkomen dat artikel 52, lid 1, artikel 54, lid 3 en de artikelen 59, 61, 62, 63, 66 en 75 in het geheel of ten dele niet van toepassing zijn.

(1) ►C1 Handelt es sich bei dem Zahlungsdienstnutzer nicht um einen Verbraucher, so können die Parteien vereinbaren, dass Artikel 52 Absatz 1, Artikel 54 Absatz 3 sowie die Artikel 59, 61, 62, 63, 66 und 75 ganz oder teilweise nicht angewandt werden.


„Wanneer de betalingsdienstgebruiker geen consument is, kunnen de partijen overeenkomen dat artikel 52, lid 1, artikel 54, lid 3 en de artikelen 59, 61, 62, 63, 66 en 75 in het geheel of ten dele niet van toepassing zijn”.

„Handelt es sich bei dem Zahlungsdienstnutzer nicht um einen Verbraucher, so können die Parteien vereinbaren, dass Artikel 52 Absatz 1, Artikel 54 Absatz 3 sowie die Artikel 59, 61, 62, 63, 66 und 75 ganz oder teilweise nicht angewandt werden.“


De Commissie houdt haar standpunt aan over de amendementen 54, 56, 58, 61, 62, 63, 66 en 75.

Die Kommission behält sich ihren Standpunkt zu den Änderungsanträgen, 54, 56, 58, 61, 62, 63, 66 und 75 vor.


3. De Rekenkamer wordt in kennis gesteld van de aanwijzing van ordonnateurs, interne controleurs, rekenplichtigen en beheerders van gelden ter goede rekening, alsmede van de delegaties krachtens de artikelen 51, 61, 62, 63 en 85.

(3) Die Ernennung der Anweisungsbefugten, der Internen Prüfer, der Rechnungsführer und der Zahlstellenverwalter sowie die Befugnisübertragungen gemäß den Artikeln 51, 61, 62, 63 und 85 werden dem Rechnungshof mitgeteilt.


3. De Rekenkamer wordt in kennis gesteld van de aanwijzing van ordonnateurs, interne controleurs, rekenplichtigen en beheerders van gelden ter goede rekening, alsmede van de delegaties krachtens de artikelen 51, 61, 62, 63 en 85.

(3) Die Ernennung der Anweisungsbefugten, der Internen Prüfer, der Rechnungsführer und der Zahlstellenverwalter sowie die Befugnisübertragungen gemäß den Artikeln 51, 61, 62, 63 und 85 werden dem Rechnungshof mitgeteilt.


P. overwegende dat het uitstippelen van een Europees beleid inzake immigratie, asiel, tijdelijke bescherming en aanvullende bescherming moet resulteren in een coherent systeem waardoor het mogelijk wordt Europa tot een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te maken in het nieuwe juridische en institutioneel kader dat door het Verdrag van Amsterdam wordt geboden (met name artikelen 61, 62, 63, 64 en 67 van het EG-Verdrag), en dat zelfs in de gebieden die onder de lidstaten blijven ressorteren een grotere samenwerking wenselijk is,

P. in der Erwägung, daß die europäischen Politiken in den Bereichen Einwanderung, Asyl, vorübergehender Schutz und ergänzende Schutzmaßnahmen so konzipiert werden müssen, daß ein kohärentes System entsteht, das auf der Grundlage des neuen rechtlichen und institutionellen Rahmens des Vertrags von Amsterdam (insbesondere Art. 61, 62, 63, 64 und 67 des Vertrags zur Gründung der EG) den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts in Europa ermöglicht, und daß auch in den Bereichen, die weiterhin in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen, eine größere Zusammenarbeit wünschenswert ist,




D'autres ont cherché : zaken c-22 13 c-61-62-63     c-61-62-63 13 en c-418     m     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-61-62-63 13 en c-418' ->

Date index: 2020-12-30
w