Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capaciteit – wij binnenkort geconfronteerd » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat de mondiale veiligheid tegelijkertijd met grotere bedreigingen en uitdagingen wordt geconfronteerd, hetzij als gevolg van de onduidelijke houding van staten en niet-statelijke actoren die zich bezighouden met programma's welke gevaarlijk naar de proliferatie van massavernietigingswapens (met inbegrip van kernmateriaal) neigen, dan wel door het verloop van lokale crises in de nabijheid van de EU die grote gevolgen voor de regio hebben (zoals het huidige conflict in Syrië), door de ups en downs van het proces van overgang in de Arabische landen en de veiligheidsaspecten hiervan (bijvoorbeeld in Libië en op het schiereil ...[+++]

B. in Anbetracht der Tatsache, dass die Bedrohungen und Herausforderungen der weltweiten Sicherheit gleichzeitig wachsen, sei es aufgrund von der Unsicherheiten in Bezug auf das Verhalten von Staaten und nichtstaatlichen Akteuren (wie beispielsweise terroristischen Organisationen), die sich an Programmen beteiligen, die auf gefährliche Art und Weise zur Verbreitung von Massenvernichtungswaffen (einschließlich Atomwaffen) beitragen, in Bezug auf die Entwicklungen von lokalen Krisenherden in der Nachbarschaft der EU mit großen Auswirkungen auf die Region (wie dem aktuellen Konflikt in Syrien), in Bezug auf die unvorhersehbaren Entwicklung ...[+++]


B. overwegende dat de mondiale veiligheid tegelijkertijd met grotere bedreigingen en uitdagingen wordt geconfronteerd, hetzij als gevolg van de onduidelijke houding van staten en niet-statelijke actoren die zich bezighouden met programma's welke gevaarlijk naar de proliferatie van massavernietigingswapens (met inbegrip van kernmateriaal) neigen, dan wel door het verloop van lokale crises in de nabijheid van de EU die grote gevolgen voor de regio hebben (zoals het huidige conflict in Syrië), door de ups en downs van het proces van overgang in de Arabische landen en de veiligheidsaspecten hiervan (bijvoorbeeld in Libië en op het schiereila ...[+++]

B. in Anbetracht der Tatsache, dass die Bedrohungen und Herausforderungen der weltweiten Sicherheit gleichzeitig wachsen, sei es aufgrund von der Unsicherheiten in Bezug auf das Verhalten von Staaten und nichtstaatlichen Akteuren (wie beispielsweise terroristischen Organisationen), die sich an Programmen beteiligen, die auf gefährliche Art und Weise zur Verbreitung von Massenvernichtungswaffen (einschließlich Atomwaffen) beitragen, in Bezug auf die Entwicklungen von lokalen Krisenherden in der Nachbarschaft der EU mit großen Auswirkungen auf die Region (wie dem aktuellen Konflikt in Syrien), in Bezug auf die unvorhersehbaren Entwicklunge ...[+++]


Zelfs als wij de deugden van de kapitalistische economie en de open markt verdedigen, dienen wij te begrijpen dat als wij geen bescherming bieden aan onze industrieën die de capaciteit hebben te concurreren – en de Portugese textielindustrie heeft meerdere bedrijven met die capaciteit –, wij binnenkort geconfronteerd zullen worden met een land van consumenten dat niets meer produceert. En als je niets produceert, kun je ook niet consumeren.

Obwohl ich ein Verfechter der Stärken einer kapitalistischen Wirtschaft und eines offenen Marktes bin, müssen wir uns im Klaren sein, dass wir es, wenn wir die Interessen unserer Industrien mit Wettbewerbspotenzial – und in der portugiesischen Textilindustrie gibt es zahlreiche Unternehmen mit einem wettbewerbsfähigen Potenzial – nicht schützen, in Kürze mit einem Land von Verbrauchern, das nichts produziert, zu tun haben.


Zelfs als wij de deugden van de kapitalistische economie en de open markt verdedigen, dienen wij te begrijpen dat als wij geen bescherming bieden aan onze industrieën die de capaciteit hebben te concurreren – en de Portugese textielindustrie heeft meerdere bedrijven met die capaciteit –, wij binnenkort geconfronteerd zullen worden met een land van consumenten dat niets meer produceert. En als je niets produceert, kun je ook niet consumeren.

Obwohl ich ein Verfechter der Stärken einer kapitalistischen Wirtschaft und eines offenen Marktes bin, müssen wir uns im Klaren sein, dass wir es, wenn wir die Interessen unserer Industrien mit Wettbewerbspotenzial – und in der portugiesischen Textilindustrie gibt es zahlreiche Unternehmen mit einem wettbewerbsfähigen Potenzial – nicht schützen, in Kürze mit einem Land von Verbrauchern, das nichts produziert, zu tun haben.


Toch dient nu reeds de aandacht te worden gevestigd op deze kwesties indien wij willen voorkomen dat wij binnenkort met een nieuwe generatie van technische belemmeringen voor grensoverschrijdende (online-)aanbestedingen worden geconfronteerd.

Ihnen sollte nun jedoch besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden, um zu verhindern, dass eine neue Generation technischer Hürden für das grenzüberschreitende (Online-) Beschaffungswesen entsteht.


Zelfs als luchthavens zo goed mogelijk gebruik maken van bestaande capaciteit, zal Europa op lange termijn geconfronteerd blijven met te weinig capaciteit op de grond.

Selbst wenn die Flughäfen bestehende Kapazitäten bestmöglich nutzen, wird Europa langfristig weiterhin mit einer unzureichenden Bodenkapazität konfrontiert sein.


De uitdagingen waarmee de Gemeenschappelijke Onderneming SESAR wordt geconfronteerd hebben betrekking op de instandhouding van haar capaciteit om alle werkpakketten en projecten te coördineren en de resultaten te valideren.

Die Herausforderungen, denen das GUS sich zu stellen hat, betreffen die Aufrechterhaltung seiner Kapazität, sämtliche Arbeitspakete und Projekte zu koordinieren und die Ergebnisse zu validieren.


De hinderpalen waarmee projectontwikkelaars en investeerders worden geconfronteerd bij het totstandbrengen van nieuwe capaciteit kunnen van administratieve, sociale en financiële aard zijn of betrekking hebben op het netwerk.

Hemmnisse für Projektentwickler und Investoren beim Erschließen neuer Kapazitäten können administrative, netzspezifische, soziale und finanzielle Gründe haben.


Er worden projecten gefinancierd om de nood van vluchtelingen te lenigen en zo de gastlanden indirect te helpen om een betere bescherming te bieden, want hun eigen infrastructuur en institutionele capaciteit kunnen gewoonlijk niet in de behoeften voorzien waarmee ze worden geconfronteerd.

Es werden Projekte finanziert, um die Bedürfnisse der Flüchtlinge zu decken und dadurch indirekt den Aufnahmeländern bei der Bereitstellung eines besseren Schutzes zu helfen, da deren eigene Infrastruktur und institutionelle Kapazität in der Regel nicht ausreicht, um die Anforderungen zu bewältigen.


EQUAL werkt ook met door andere bronnen (Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling of particuliere bronnen) gefinancierde fondsen met het oog op de opbouw van de financiële capaciteit van gemeenschapsgroepen en individuen die geconfronteerd worden met discriminatie op de arbeidsmarkt.

EQUAL arbeitet auch mit Darlehensfonds, die durch andere Quellen finanziert werden (durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung oder private Quellen), um die finanzielle Leistungsfähigkeit von auf dem Arbeitsmarkt diskriminierten Gruppen und Einzelpersonen zu stärken.


w