Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «casa » (Néerlandais → Allemand) :

Groep projecten met betrekking tot de bouw van een centrum voor onderzoek van geluidshinder in Madrid en herstel van beschadigde gebieden en verbetering van het milieu in het park van Casa de Campo (eerste fase).

Gruppe von Vorhaben zum Bau eines Zentrums für Schalluntersuchungen in Madrid und zur Beseitigung von Altlasten und Verbesserung der Umweltbedingungen im Park "Casa de Campo" (Phase 1).


Momenteel komen de volgende financiële instellingen in aanmerking: de Europese Investeringsbank (EIB), de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling (EBWO), de Afrikaanse Ontwikkelingsbank (AfDB), Agence Française de Développement (AFD), Casa di Depositi i Prestiti (CDP), Compañía Española de Financiación del Desarrollo (COFIDES), Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft (DEG), Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW), Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), Nederlandse Financierings-Maatschappij voor Ontwikkelingslanden N.V (FMO), Promotion et Participation pour la Coopération économique (PRO ...[+++]

Zu den derzeit förderfähigen Finanzinstitutionen gehören die Europäische Investitionsbank (EIB), die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE), die Afrikanische Entwicklungsbank (AfDB), die Agence Française de Développement (AFD), die Casa di Depositi i Prestiti (CDP), die Compañía Española de Financiación del Desarrollo (COFIDES), die Deutsche Investitions- und Entwicklungsgesellschaft (DEG), die Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW), die Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID), die Nederlandse Financierings-Maatschappij voor Ontwikkelingslanden N.V (FMO) sowie Promotion et Participation po ...[+++]


25. Evenzo kan, wat de door de verwijzende rechter eveneens vermelde artikelen 56 VWEU en 57 VWEU inzake het vrij verrichten van diensten betreft, worden volstaan met de vaststellingen dat de betrokken wettelijke regeling geldt voor alle marktdeelnemers die op het nationale grondgebied activiteiten ontplooien, dat zij overigens niet tot doel heeft de voorwaarden voor de uitvoering van de dienstverrichting van de betrokken ondernemingen te regelen, en ten slotte dat de beperkingen die zij voor het vrij verrichten van diensten teweeg zou kunnen brengen, zo onzeker en indirect zijn dat van de in de regeling vervatte verplichting niet kan worden gezegd dat zij deze vrijheid belemmert (zie naar analogie, arrest Semeraro ...[+++]

25. Ebenso genügt zu den vom vorlegenden Gericht ebenfalls angeführten Art. 56 AEUV und 57 AEUV über den freien Dienstleistungsverkehr die Feststellung, dass die fragliche Regelung für alle im Inland tätigen Wirtschaftsteilnehmer gilt, dass sie ferner nicht die Regelung der Bedingungen für die Erbringung der Dienstleistungen der betreffenden Unternehmen bezweckt und dass schließlich die beschränkenden Wirkungen, die sie für die Dienstleistungsfreiheit haben könnte, zu ungewiss und zu mittelbar sind, als dass die in ihr aufgestellte Verpflichtung als geeignet angesehen werden könnte, diese Freiheit zu behindern (vgl. entsprechend Urteil Semeraro Casa Uno u.a., ...[+++]


Twaalf projecten lopen nog (onder meer het Casa di Sirico, het Casa del Marinaio, het Casa dei Dioscuri en het Casa di Octavianus Quartio).

Zwölf Projekte laufen zurzeit (darunter Casa di Sirico, Casa del Marinaio, Casa dei Dioscuri und Casa di Octavianus Quartio).


Verzoekende partij: Casa Județeană de Pensii Brăila

Beklagte und Rechtsmittelführerin: Casa Județeană de Pensii Brăila


Verzoekende partij: Casa Județeană de Pensii Cluj

Rechtsmittelführerin: Casa Județeană de Pensii Cluj


Bij vonnis van 12 oktober 2011 in zake John Rooms tegen de nv « COME A CASA », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 oktober 2011, heeft de Arbeidsrechtbank te Hoei de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 12. Oktober 2011 in Sachen John Rooms gegen die « COME A CASA » AG, dessen Ausfertigung am 14. Oktober 2011 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Huy folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt:


Bij vonnis van 12 oktober 2011 in zake John Rooms tegen de nv « COME A CASA », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 oktober 2011, heeft de Arbeidsrechtbank te Hoei de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 12hhhhqOktober 2011 in Sachen John Rooms gegen die « COME A CASA » AG, dessen Ausfertigung am 14hhhhqOktober 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Huy folgende präjudizielle Fragen gestellt:


Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Ziekteverzekeringsfonds)

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Staatliche Krankenversicherungsanstalt)


Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale (Nationaal Fonds voor pensioenrechten en andere socialezekerheidsrechten)

Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de Asigurări Sociale (Staatliche Anstalt für Renten und andere Sozialversicherungsansprüche)




D'autres ont cherché : park van casa     développement casa     arrest semeraro casa     casa     verzoekende partij casa     come a casa     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'casa' ->

Date index: 2024-01-21
w