Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cassatie had nochtans eerder » (Néerlandais → Allemand) :

Sjeik Aweys erkent de door de VN gesteunde Somalische regering niet. De eerste leider van de Raad van islamitische rechtbanken, sjeik Sjarif Ahmed, die als eerder gematigd wordt beschouwd, had na het overnemen van de macht in Mogadishu met deze regering nochtans een vredesverdrag ondertekend.

Scheich Aweys erkennt die UN-gestützte somalische Regierung nicht an, mit der Scheich Sharif Ahmed, der als relativ gemäßigt geltende erste Führer des Islamischen Gerichtsrates, nach der Machtübernahme in Mogadischu einen Friedensvertrag unterzeichnet hatte.


Het Hof van Cassatie had nochtans eerder, zij het ten tijde van de gelding van de gehandicaptenwet van 27 juni 1969, overwogen dat naar luid van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek de in dat Wetboek gestelde regels van toepassing zijn op alle rechtsplegingen, behoudens wanneer die worden geregeld door niet uitdrukkelijk opgeheven wetsbepalingen of door rechtsbeginselen waarvan de toepassing niet verenigbaar is met de toepassing van de bepalingen van dat Wetboek.

Der Kassationshof hatte dennoch vorher, als das Behindertengesetz vom 27. Juni 1969 zwar noch in Kraft war, erwogen, dass laut Artikel 2 des Gerichtsgesetzbuches die im Gesetzbuch festgelegten Regeln auf alle Verfahren anwendbar seien, es sei denn, diese würden durch nicht ausdrücklich aufgehobene Gesetzesbestimmungen oder Rechtsgrundsätze geregelt, deren Anwendung nicht vereinbar sei mit der Anwendung der Bestimmungen dieses Gesetzbuches.


In een arrest van 13 april 1999 (Pas., 1999, I, 504) heeft het Hof van Cassatie de voorziening verworpen die was ingesteld tegen het arrest van het Hof van Beroep te Antwerpen van 4 juni 1998 dat onder meer had geoordeeld dat « het door de wetgever bedoelde ' abnormaal profijt ' eerder moet aangezien worden in de zin van het ' abnormaal ' profiteren of voordeel trekken van en uit de omstandigheid dat de huurder in een bijzonder zwakke positie staat tegenover de verhuurder (zwakke positie van prostituee, de ligging van de panden en de ...[+++]

In einem Urteil vom 13. April 1999 (Pas., 1999, I, 504) hat der Kassationshof die Beschwerde gegen ein Urteil des Appellationshofes Antwerpen vom 4. Juni 1998 abgewiesen, der unter anderem den Standpunkt vertreten hatte, « der vom Gesetzgeber ins Auge gefasste ' anormale Profit ' ist eher als die Tatsache anzusehen, dass man ' anormal ' von dem Umstand profitiert oder Vorteile erzielt, dass der Mieter sich in einer besonders benachteiligten Situation im Verhältnis zum Vermieter befindet (benachteiligte Situation von Prostituierten, Lage der Gebäude, Möglichkeiten zum Vermieten usw.), wobei dieser viel höhere Mieten verlangen kann als ' n ...[+++]


In een arrest van 13 april 1999 (Pas., 1999, I, 504) heeft het Hof van Cassatie de voorziening verworpen die was ingesteld tegen het arrest van het Hof van Beroep te Antwerpen van 4 juni 1998 dat onder meer had geoordeeld dat « het door de wetgever bedoelde ' abnormaal profijt ' eerder moet aangezien worden in de zin van het ' abnormaal ' profiteren of voordeel trekken van en uit de omstandigheid dat de huurder in een bijzonder zwakke positie staat tegenover de verhuurder (zwakke positie van prostituee, de ligging van de panden en de ...[+++]

In einem Urteil vom 13. April 1999 (Pas., 1999, I, 504) hat der Kassationshof die Beschwerde gegen ein Urteil des Appellationshofes Antwerpen vom 4. Juni 1998 abgewiesen, der unter anderem den Standpunkt vertreten hatte, « der vom Gesetzgeber ins Auge gefasste ' anormale Profit ' ist eher als die Tatsache anzusehen, dass man ' anormal ' von dem Umstand profitiert oder Vorteile erzielt, dass der Mieter sich in einer besonders benachteiligten Situation im Verhältnis zum Vermieter befindet (benachteiligte Situation von Prostituierten, Lage der Gebäude, Möglichkeiten zum Vermieten usw.), wobei dieser viel höhere Mieten verlangen kann als ' n ...[+++]


« Schendt artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek volgens hetwelk de arbeidsrechtbank kennis neemt van de beroepen tegen beslissingen van de Minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor minder-validen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die wetsbepaling, zoals uitgelegd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 9 oktober 1995 in de zaak nr. S.95.0025.N van Malcorps Willy tegen de Belgische Staat en door Procureur-generaal H. Lenaerts in zijn conclusie voor Cass. van 14 december 1992 in de zaak A.R. nr. 8017 van ...[+++]

« Verstösst Artikel 582 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dem zufolge das Arbeitsgericht über Klagen gegen Entscheidungen des Ministers in bezug auf Beihilfen für Behinderte befindet, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem diese Gesetzesbestimmung, so wie sie der Kassationshof in seinem Urteil vom 9. Oktober 1995 in der Rechtssache Nr. S.95.0025.N von Malcorps Willy gegen den Belgischen Staat und der Generalprokurator H. Lenaerts in seinen Schlussanträgen vor dem Kassationshof vom 14. Dezember 1992 in der Rechtssache A.L. Nr. 8017 des Belgischen Staates gegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429) ausgelegt haben, es dem Arbeitsgericht, das über die Klage eines Behinderten gegen eine Entscheidung des Ministers in bezug auf Beihilfen für ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cassatie had nochtans eerder' ->

Date index: 2024-06-17
w