Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «categorieën van personen die zich in dezelfde slachtoffersituatie bevinden » (Néerlandais → Allemand) :

2) Schendt artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op de schadevergoeding toegestaan voor het herstel van een lichamelijke schade veroorzaakt door een misdrijf, wanneer zij verschuldigd is door de dader van het misdrijf, terwijl in dat geval twee categorieën van personen die zich in dezelfde slachtoffersituatie bevinden, verschillend zouden worden behandeld, naargelang het herstel verschuldigd is door de dader zelf van het misdrijf of door de persoon die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor de d ...[+++]

2) Verstösst Artikel 1675/13 § 3 zweiter Gedankenstrich des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er nur auf den Schadenersatz Anwendung findet, der für die Wiedergutmachung einer durch eine Straftat verursachten Körperverletzung zuerkannt worden ist, wenn dieser vom Täter der Straftat geschuldet ist, während in diesem Fall zwei Kategorien von Personen, die sich in der gleichen Opfersituation befinden ...[+++]


Het hiervoor aangehaalde artikel 13 van de Grondwet waarborgt aan alle personen die zich in dezelfde toestand bevinden het recht om volgens dezelfde regels inzake bevoegdheid en rechtspleging te worden berecht.

Der vorstehend angeführte Artikel 13 der Verfassung gewährleistet allen Personen, die sich in der gleichen Situation befinden, das Recht, nach den gleichen Regeln hinsichtlich der Zuständigkeit und des Verfahrens beurteilt zu werden.


De bestreden regeling verzekert dus niet dat personen die zich in dezelfde toestand bevinden, volgens dezelfde regels inzake bevoegdheid en rechtspleging worden berecht.

Die angefochtene Regelung gewährleistet also nicht, dass Personen, die sich in der gleichen Situation befinden, nach denselben Regeln in Bezug auf die Zuständigkeit und das Verfahren beurteilt werden.


en terwijl, anderzijds, artikel 22ter, tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 niet voorziet in de mogelijkheid om de ambtshalve regularisatie van de bijdragen waarin zij voorziet, op te schorten of gepaard te laten gaan met een volledig of gedeeltelijk uitstel, terwijl de werkgever die wegens dezelfde feiten voor de correctionele rechtbank wordt vervolgd, de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie kan genieten, ...[+++]

und andererseits Artikel 22ter Absatz 2 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 nicht die Möglichkeit vorsieht, die darin vorgesehene von Amts wegen erfolgte Regularisierung der Beiträge auszusetzen oder mit einem vollständigen oder teilweisen Aufschub zu verbinden, während der Arbeitgeber, der wegen der gleichen Tatsachen vor dem Korrektionalgericht verfolgt wird, in den Genuss des Gesetzes vom 29. Juni 1964 über die Aussetzung, den Aufschub und die Bewährung gelangen kann, wobei also Kategorien von Personen, die sich in vergleichbaren Situationen befinden ...[+++]


2) Schendt artikel 1675/13, § 3, tweede streepje, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het enkel van toepassing is op de schadevergoeding toegestaan voor het herstel van een lichamelijke schade veroorzaakt door een misdrijf, wanneer zij verschuldigd is door de dader van het misdrijf, terwijl in dat geval twee categorieën van personen die zich in dezelfde slachtoffersituatie bevinden, verschillend zouden worden behandeld, naargelang het herstel verschuldigd is door de dader zelf van het misdrijf of door de persoon die burgerrechtelijk aansprakelijk is voor de d ...[+++]

2) Verstösst Artikel 1675/13 § 3 zweiter Gedankenstrich des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass er nur auf den Schadenersatz Anwendung findet, der für die Wiedergutmachung einer durch eine Straftat verursachten Körperverletzung zuerkannt worden ist, wenn dieser vom Täter der Straftat geschuldet ist, während in diesem Fall zwei Kategorien von Personen, die sich in der gleichen Opfersituation befinden ...[+++]


De verzoekende partijen klagen aan dat de bestreden bepaling ofwel meerdere verschillen in behandeling tussen meerdere categorieën van personen invoert, ofwel verschillende categorieën van personen die zich in verschillende situaties bevinden op dezelfde wijze behandelt, en zulks met schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Die klagenden Parteien bemängeln, dass durch die angefochtene Bestimmung entweder mehrere Behandlungsunterschiede zwischen mehreren Kategorien von Personen eingeführt würden oder Kategorien von Personen, die sich in unterschiedlichen Situationen befänden, gleich behandelt würden, und dies unter Missachtung der Artikel 10 und 11 der Verfassung.


Daarbij vermag de wetgever evenwel niet de draagwijdte van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te miskennen door ofwel categorieën van personen die zich ten aanzien van de bestreden maatregel in identieke situaties bevinden, op verschillende wijze te behandelen, ofwel categorieën van personen die zich ten aanzie ...[+++]

Der Gesetzgeber darf dabei jedoch nicht die Tragweite der Artikel 10 und 11 der Verfassung missachten, indem er Kategorien von Personen, die sich hinsichtlich der angefochtenen Maßnahme in identischen Situationen befinden, unterschiedlich behandelt, oder indem er Kategorien von Personen, die sich hinsichtlich der angefochtenen Maßnahme in unterschie ...[+++]


Indien niet alle personen die aan een bijeenkomst deelnemen zich op dezelfde plaats bevinden, kunnen zij beslissen dat de bijeenkomst wordt geacht plaats te vinden op één van de plaatsen waar de deelnemers zich bevinden.

Befinden sich die Sitzungsteilnehmer nicht alle am selben Ort, so können sie beschließen, dass die Sitzung als an dem Ort stattfindend gilt, an dem sich einer von ihnen aufhält.


Er dient evenwel te worden onderzocht of artikel 53 van de bestuurstaalwet, doordat het zich ertoe beperkt SELOR te machtigen om de bewijzen van taalkennis uit te reiken, zonder het vereiste niveau van de taalkennis van het personeel van het Franstalige basisonderwijs in de randgemeenten te preciseren, niet tot gevolg heeft dat categorieën van personen die zich in verschillende situaties bevinden, op dezelfde ...[+++]

Es muss jedoch geprüft werden, ob Artikel 53 des Verwaltungssprachengesetzes, indem er sich darauf beschränkt, SELOR die Befugnis zur Erteilung der Nachweise der Sprachkenntnis zu gewähren, ohne das erforderliche Niveau der Sprachkenntnis des Personals der französischsprachigen kommunalen Grundschulen der Randgemeinden zu präzisieren, nicht zur Folge hat, dass Kategorien von Personen, die sich in unterschiedlichen Situationen befinden, auf die gleiche We ...[+++]


Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid en van de gewettigde overtuiging, in zoverre artikel 11 van het nieuwe W.W.R.O.S.P. het de Waalse Regering mogelijk maakt personen te erkennen die zich in fundamenteel verschillende omstandigheden bevinden, namelijk zowel diegenen die zijn ingeschreven bij het B.I. L. als diegene ...[+++]

Der zweite Klagegrund sei aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit und des rechtmässigen Glaubens, abgeleitet, insofern Artikel 11 des neuen C. W.A.T.U.P. es der Wallonischen Regierung erlaube, Personen anzuerkennen, die sich in grundlegend unterschiedlichen Situationen befänden, nämlich sowohl diejenigen, die beim I. P.G. eingetragen seien, als auch diejenigen, die nicht eingetragen seien, und insofern er es der Wallonischen Regierung ebenfalls er ...[+++]


w