Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ccr dit aanvullend protocol hadden geratificeerd » (Néerlandais → Allemand) :

Deze overeenkomst moet de tenuitvoerlegging van het Internationaal Verdrag van Torremolinos voor de beveiliging van vissersvaartuigen van 1977 en van het bijbehorende protocol van 1993 mogelijk maken, dat nooit in werking is getreden omdat niet genoeg landen de overeenkomst en het protocol hadden geratificeerd.

Mit diesem Übereinkommen sollte die Durchführung des Internationalen Übereinkommens von Torremolinos über die Sicherheit von Fischereifahrzeugen von 1977 und des Torremolinos-Protokolls von 1993 ermöglicht werden, die nie in Kraft getreten sind, da sie nicht von genügend Ländern ratifiziert wurden.


Nadat alle vijf lidstaten van de CCR dit aanvullend protocol hadden geratificeerd, trad het op 1 december 2004 in werking.

Nachdem alle fünf Mitgliedstaaten der ZKR dieses Zusatzprotokoll ratifiziert hatten, trat dieses am 1. Dezember 2004 in Kraft.


Artikel 1 van het niet door België geratificeerde Twaalfde Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens bepaalt :

Artikel 1 des nicht von Belgien ratifizierten zwölften Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention bestimmt:


Echter, drie EU-lidstaten[32] hebben het Verdrag inzake de strafrechtelijke bestrijding van corruptie van de Raad van Europa[33] niet geratificeerd, twaalf landen[34] hebben het aanvullend protocol niet geratificeerd, en zeven landen[35] hebben het Verdrag inzake de civielrechtelijke bestrijding van corruptie[36] niet geratificeerd.

Drei Mitgliedstaaten[32] haben das Strafrechtsübereinkommen des Europarats über die Korruptionsbekämpfung[33] nicht ratifiziert, 12 Mitgliedstaaten[34] haben das diesbezügliche Zusatzprotokoll nicht ratifiziert, und sieben Mitgliedstaaten[35] haben das Zivilrechtsübereinkommen über die Korruptionsbekämpfung[36] noch nicht ratifiziert.


Dat beginsel is eveneens opgenomen in artikel 4 van het niet door België geratificeerde Zevende Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.

Dieser Grundsatz wurde ebenfalls in Artikel 4 des nicht durch Belgien ratifizierten siebten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention aufgenommen.


Ik onderstreep dat toen we eind 2008 aan de documenten begonnen, slechts vier lidstaten – Oostenrijk, Spanje, Slovenië en Hongarije – het Verdrag en het facultatief protocol hadden geratificeerd. Inmiddels hebben nog drie andere landen – Zweden, Duitsland en Italië – hun voorbeeld gevolgd.

Ich möchte betonen, dass nur vier Mitgliedstaaten - Österreich, Spanien, Slowenien, und Ungarn das Übereinkommen und sein Fakultativprotokoll ratifiziert hatten, als wir die Arbeit an den Dokumenten Ende 2008 aufnahmen.


Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2720/009, p. 39) blijkt dat, hoewel het niet door België is geratificeerd, rekening is gehouden met het Twaalfde Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, waarvan artikel 1 bepaalt :

Aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Gesetz (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2720/009, S. 39) geht hervor, dass, obwohl es nicht durch Belgien ratifiziert worden ist, dem zwölften Zusatzprotokoll zur Europäischen Menschenrechtskonvention Rechnung getragen wurde, dessen Artikel 1 bestimmt:


D. overwegende dat vier lidstaten nog altijd het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad niet hebben geratificeerd, dat vijf lidstaten het aanvullende Protocol inzake de voorkoming, bestrijding en bestraffing van mensenhandel, in het bijzonder vrouwenhandel en kinderhandel ("het Protocol van Palermo") niet hebben geratificeerd en dat negen lidstate ...[+++]

D. in der Erwägung, dass vier Mitgliedstaaten das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, fünf Mitgliedstaaten dessen Zusatzprotokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels ("Palermo-Protokoll"), neun Mitgliedstaaten das Fakultative Protokoll der Vereinten Nationen zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes bezüglich des Verkaufs von Kindern, Kinderprostitution und Kinderpornographie und 17 Mitgliedstaaten das Übereinkommen des Europarats über Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels noch nicht ra ...[+++]


D. overwegende dat vier lidstaten nog altijd het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad niet hebben geratificeerd, dat vijf lidstaten het aanvullende Protocol inzake de voorkoming, bestrijding en bestraffing van mensenhandel, in het bijzonder vrouwenhandel en kinderhandel ("het Protocol van Palermo") niet hebben geratificeerd en dat negen lidstaten ...[+++]

D. in der Erwägung, dass vier Mitgliedstaaten das Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, fünf Mitgliedstaaten dessen Zusatzprotokoll zur Verhütung, Bekämpfung und Bestrafung des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels („Palermo-Protokoll“) und neun Mitgliedstaaten das Fakultative Protokoll der Vereinten Nationen zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes bezüglich des Verkaufs von Kindern, Kinderprostitution und Kinderpornographie noch nicht ratifiziert haben,


Uit de stukken van de rechtspleging in het bodemgeschil en uit de door de eiser ten gronde ingediende memories blijkt dat deze de in het geding zijnde bepalingen verwijt, enerzijds, dat ze het mogelijk maken dat in de berekeningsbasis van de solidariteitsbijdrage de vóór 1 januari 1995 betaalde kapitalen worden ingesloten waardoor aldus een discriminatie in het leven wordt geroepen - die voortvloeit uit de keuze van een verouderde schaal, leidende tot aanzienlijk overdreven fictieve renten in verhouding tot de werkelijke rente die de betrokkenen hadden kunnen genieten in plaats van een kapitaal - onder de begunstigden van voordelen ge ...[+++]

Aus den Verfahrensakten im vorhergehenden Verfahren und aus den vom Kläger zur Hauptsache eingereichten Schriftsätzen geht hervor, dass dieser den beanstandeten Bestimmungen vorwirft, einerseits die Einbeziehung der vor dem 1. Januar 1995 gezahlten Kapitalien in die Berechnungsgrundlage des Solidaritätsbeitrags zu ermöglichen, wodurch eine Diskriminierung entstehe - die sich aus einer veralteten Tabelle ergebe und zu ziemlich übertriebenen fiktiven Renten im Verhältnis zur tatsächlichen Rente geführt habe, die die Betroffenen statt eines Kapitals hätten beanspruchen können - unter den Empfängern von Vorteilen, die als zusätzliche Pension ...[+++]


w