1. merkt op dat er aanzienlijke verschillen bestaan op het gebied van vervoersinfrastructuur en geografische toegankelijkheid, enerzijds tussen het oostelijke en het westelijke deel van de EU en a
nderzijds tussen de centraal gelegen gebieden, de perifere gebieden en de ultraperifere gebieden; meent dat het vervoerssysteem van de EU, overeenkomstig het beginsel van territoriale continuïteit, evenwichtige regionale ontwikkeling en territoriale samenhang moet ondersteunen, en de doelstellingen van duurzame ontwikkeling in acht moet nemen, hetgeen zal bijdragen aan de totstandkoming van een interne Europese vervoersruimte; onderstreept dat
...[+++] eilanden, berggebieden en ultraperifere regio's speciale behoeften hebben op het gebied van toegankelijkheid en efficiënte verbindingen met het vasteland, versterking van hun concurrentiepositie en benutting van het potentieel van de regionale luchthavens en de zeeverbindingen, zowel binnen Europa als daarbuiten; onderstreept het belang van de toepassing van het 'transportequivalent-beginsel' en benadrukt dat berggebieden en ultraperifere regio's bijzondere kenmerken hebben; 1. stellt fest, dass erhebliche Unterschiede im Verkehrsbereich Infrastruktur und geographische Zugänglichkeit bestehen, zwischen dem östlichen und dem westlichen Teil der EU, zwischen dem nördlichen und dem südlichen Teil der EU
sowie zwischen den zentral gelegenen Gebieten, den Rand
gebieten und den
Gebieten in äußerster Randlage; ist der Ansicht, dass das Verkehrssystem innerhalb der EU im Einklang mit dem Grundsatz der „territorialen Kontinuität“ eine ausgewogene regionale Entwicklung und territorialen Zusammenhalt unterstützen und die Ziele einer nac
...[+++]hhaltigen Entwicklung berücksichtigen sollte, was alles zusammen zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Verkehrsraums führen wird; betont, wie wichtig für Inseln, Gebirgsregionen und Regionen in äußerster Randlage die Zugänglichkeit und effiziente Festlandverbindungen, die Verbesserung ihrer Wettbewerbsposition sowie die Nutzung des Potenzials der Regionalflughäfen und der Seeverkehrsverbindungen zwischen den Inseln und innerhalb Europas sind; unterstreicht die Bedeutung der Anwendung des Grundsatzes der „Transportäquivalenz“ und hebt die Besonderheiten der Gebirgsregionen und Regionen in äußerster Randlage hervor;