De onderwijs- en beroepsopleidingsstelsels van de 25 lidstaten lopen erg uiteen als het gaat om de manier waarop talenkennis en taalkundige aanleg worden getest en certificaten worden uitgegeven. Daarom is het lastig vergelijkingen te trekken en zijn de mogelijkheden om elkaars vreemde-talenkwalificaties te erkennen beperkt. Dit kan een negatieve uitwerking op het vrije verkeer van arbeidskrachten en studenten binnen de EU hebben.
Die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung der 25 Mitgliedstaaten sehen eine große Vielfalt von Prüfungen und Bescheinigungen über Sprachkenntnisse und -fertigkeiten vor. Dies erschwert den Vergleich und begrenzt die Möglichkeit der Übertragung der Ergebnisse von Fremdsprachenprüfungen, was sich negativ auf die Freizügigkeit von Arbeitnehmern und Studenten in der Europäischen Union auswirkt.