15. is zich er ten volle van bewust dat de toetre
ding tot de WTO een belangrijke ontwikkeling inluidt in de
betrekkingen tussen China en de rest van de wereld en dat deze toetreding zowel China's huidige hande
lssysteem als China zelf zal veranderen; merkt op dat de komende jaren de lakmoesproef zullen zijn voor het vermogen van het regiem om zich aan te passen aan een wereld in verandering voor zijn eigen voordeur, maar is van men
...[+++]ing dat economische vooruitgang alleen kans van slagen heeft wanneer die gepaard gaat met politieke en sociale vooruitgang; verwacht dat China zal laten blijken dat het in staat is een bevredigende oplossing te vinden voor de sociale problemen en de werkgelegenheidsproblemen die de toetreding tot de WTO met zich mee zullen brengen; is van mening dat de EU, de Verenigde Staten en Japan en andere industrielanden op langere termijn samen met China vooral dat soort programma's moeten ontwerpen en omzetten die in landelijke achterstandsgebieden buiten de succesvolle steden kunnen worden toegepast ter bestrijding van de groeiende ongelijkheid en om opleidingsmogelijkheden te creëren voor de aldaar woonachtige meerderheid van de Chinese bevolking; 15. ist sich voll bewusst, dass der WTO-Beitritt einen Markstein in der Entwickl
ung der Beziehungen Chinas zur übrigen Welt setzt und dass er sowohl das bisherige Handelssystem Chinas als auch das Land selbst verändern wird; stellt fest, dass in den nächsten Jahren die Fähigkeit des Regimes auf die Probe gestellt wird, sich einer sich wandelnden Welt vor seiner eigenen Haustür anzupassen, ist jedoch der Auffassung, dass wirtschaftlicher Fortschritt nur in Verbindung mit politischem und sozialem Fortschritt gelingen kann; erwartet von China, dass es seine Fähigkeit unter Beweis stellt, die sozia
...[+++]len und beschäftigungspolitischen Probleme, die sich aus dem WTO-Beitritt ergeben werden, in den Griff zu bekommen; ist der Überzeugung, dass auf längere Sicht die Europäische Union, USA, Japan und andere Industriestaaten gemeinsam mit China insbesondere solche Programme entwerfen und umsetzen müssen, welche in den ländlichen und benachteiligten Gebieten außerhalb der boomenden Städte umgesetzt werden, um die zunehmende Ungleichheit zu bekämpfen und Bildungsmöglichkeiten für die dort lebende Mehrheit der chinesischen Bevölkerung zu schaffen;