Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiny " (Nederlands → Duits) :

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeenten Chiny, Florenville en Herbeumont wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE34048- « Bassin de la Semois de Jamoigne à Chiny ».

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 zum vorliegenden Erlass aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Chiny, Florenville und Herbeumont liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE34048 - "Bassin de la Semois de Jamoigne à Chiny" ausgewiesen.


Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend in februari 2010 door de VZW "Ardenne et Gaume" voor de locatie "Aisances de Moyen" te Chiny;

In Erwägung des im Februar 2010 durch die VoG "Ardenne et Gaume" eingereichten Zulassungsantrags für das Gebiet "Les Aisances de Moyen" in Chiny;


Gelet op de erfpacht ondertekend op 14 oktober 2009 tussen de vzw "Ardenne et Gaume" en de stad Chiny geldig tot 26 februari 2037;

Aufgrund des am 14. Oktober 2009 zwischen der VoG "Ardenne et Gaume" und der Stadt Chiny unterzeichneten und bis zum 26. Februar 2037 gültigen Erbpachtvertrags;


WAALSE OVERHEIDSDIENST - 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Les Aisances de Moyen » te Chiny

ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 24. MAI 2017 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Errichtung des anerkannten Naturreservats "Les Aisances de Moyen" in Chiny


die aan de gemeente Chiny toebehoren waarvan de vzw « Ardenne et Gaume » huurder en enige gebruiker is.

die der Gemeinde Chiny Gehören und deren Mieter und einziger Benutzer die VoG "Ardenne et Gaume" ist.


Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.407 van 19 mei 2008 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Vierre te Chiny, sectie Suxy, stroomopwaarts van de brug van de weg Suxy-Chiny, op het gemeentelijke terrein gekadastreerd 1 euro, plaatsnaam " Aux Paquis " , op de linkeroever, tussen de profielen 350 en 351 van de atlas van de waterlopen.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.407 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Vierre in Chiny, Flur Suxy, stromaufwärts der " Pont de la route Suxy-Chiny" , auf dem am Ort genannt " Aux Paquis" gelegenen und 1 euro katastrierten Gemeindegelände, am linken Ufer, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 350 und 351, zug ...[+++]


Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.406 van 19 mei 2008 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny, plaatsnaam " Le Hât" ,op de linkeroever, tussen de profielen 457 en 458 van de atlas van de waterlopen.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.406 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Semois in Chiny, Flur Chiny, am Ort genannt " Le Hât" , am linken Ufer, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 457 und 458, zugelassen.


Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.404 van 19 mei 2008 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny, op de brug Saint-Nicolas, plaatsnaam " Côte du Liry" , tot en met de hangaar van de " A.D.E.P.S" , op de linkeroever, tussen de profielen 376 en 377 van de atlas van de waterlopen.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.404 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Semois in Chiny, Flur Chiny, an der Brücke " Saint-Nicolas" am Ort genannt " Côte de Liry" , bis zum und einschliesslich des Hangars der A.D.E.P.S., am linken Ufer, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 376 und 377, zugelassen.


Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.403 van 19 mei 2008 wordt het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Chiny, sectie Chiny, stroomopwaarts van de samenloop van beek Foulerie, op de rechteroever en over een oeverlengte van 30 meter tussen de profielen 375 en 376 van de atlas van de waterlopen.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C 12.8.403 vom 19. Mai 2008 wird das An- und Ablegen der in Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 zur Regelung des Verkehrs der Boote und Taucher auf und in den Wasserläufen, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2001, erwähnten Wasserfahrzeuge für einen Zeitraum von fünf Jahren auf der Semois in Chiny, Flur Chiny, stromaufwärts ihres Zusammenfluss mit dem Bach " la Foulerie" , am rechten Ufer, auf einer Uferlänge von 30 Metern, zwischen den im Atlas der Wasserläufe angegebenen Geländeprofilen 375 und 376, zugelassen.


Bij ministerieel besluit nr. H/C. 12.8.409 van 19 mei 2008 wordt de wateroppervlakte gelegen op de Semois, inbegrepen tussen de stuwdam van " Moulin Cambier" te Chiny en plaatsnaam " La Vanne Boussand" , ongeveer 700 meter stroomopwaarts, op het grondgebied van de stad Chiny, als waterbaan beschouwd in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001.

Durch Ministerialerlass Nr. H/C. 12.8.409 vom 19. Mai 2008 wird das auf dem Gebiet der Stadt Chiny auf der Semois gelegene Gewässer zwischen dem Staudamm " Moulin Cambier" in Chiny und dem Ort genannt " La Vanne Boussand" , etwa 700 Meter stromaufwärts, im Sinne des Erlasses vom 19. Juli 2001 zur Regelung des Verkehrs der Boote und der Taucher auf und in den Wasserläufen, in seiner durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. Juni 1994 abgeänderten Fassung, als Wasserfläche bezeichnet.




Anderen hebben gezocht naar : gemeenten chiny     moyen te chiny     stad chiny     chiny     gemeente chiny     vierre te chiny     semois te chiny     cambier te chiny     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chiny' ->

Date index: 2024-01-07
w