Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chiquita werd geen boete opgelegd omdat » (Néerlandais → Allemand) :

Aan Chiquita werd geen boete opgelegd omdat deze onderneming informatie aan de Commissie verstrekte op basis waarvan zij het onderzoek kon inleiden.

Chiquita entging einer Geldbuße, weil das Unternehmen als Kronzeuge die Existenz des Kartells gegenüber der EU-Kommission aufgedeckt hatte.


Lutèce kreeg geen geldboete opgelegd omdat de onderneming het bestaan van het kartel aan de Commissie had onthuld. In ruil kreeg zij boete-immuniteit in het kader van de clementiemededeling van de Commissie van 2006.

Lutèce wurde die Geldbuße im Einklang mit der Kronzeugenregelung der Kommission aus dem Jahr 2006 erlassen, weil das Unternehmen die Kommission von dem Kartell in Kenntnis gesetzt hatte.


De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel op discriminerende wijze afbreuk doet aan het vermoeden van onschuld, omdat het Milieuhandhavingscollege de initiële bestuursbeslissing waarbij een geldboete werd opgelegd, zou kunnen laten vervangen door een herstelbeslissing waarbij geen geldboete wordt opg ...[+++]

Die klagenden Parteien führen an, dass der angefochtene Artikel auf diskriminierende Weise die Unschuldsvermutung verletze, weil das Kollegium für Umweltrechtsdurchsetzung die ursprüngliche Verwaltungsentscheidung, mit der eine Geldbuße auferlegt worden sei, durch eine Behebungsentscheidung ersetzen lassen könne, durch die keine Geldbuße auferlegt werde, jedoch beschlossen werden könne, die Folgen der ursprünglichen Verwaltungsentscheidung aufrechtzuerhalten.


Het Hof heeft in de voormelde arresten geoordeeld dat de hoofdelijke gehoudenheid geen dubbele straf vormde, omdat de hoofdelijkheid die met name wordt opgelegd bij artikel 73sexies van het BTW-Wetboek waarover het werd ondervraagd, « een door de wet zelf aan de strafrechtelijke veroordeling verbonden burgerlijk gevolg » is.

Der Gerichtshof hat geurteilt, dass die gesamtschuldnerische Verpflichtung keine doppelte Strafe darstellte, weil die Gesamtschuldnerschaft, die insbesondere durch Artikel 73sexies des Mehrwertsteuergesetzbuches, zu dem er befragt wurde, auferlegt wird, « eine durch das Gesetz selbst mit der strafrechtlichen Verurteilung verbundene zivilrechtliche Folge » ist.


Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekerings ...[+++]

Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein Versicherungsunternehmen zu vorerwähntem Schadenersatz verpflichtet ist, weil der Fahrer des Fahrzeugs, da ...[+++]


Voor het kartel op de markt voor garen voor industriële afnemers in het Verenigd Koninkrijk werd geen geldboete opgelegd omdat de Commissie er geen bewijs van heeft dat de ondernemingen hebben deelgenomen aan een voortdurend kartel in de vijf jaar voorafgaand aan de inspecties van de Commissie in november 2001.

Gegen das Industriegarnkartell im Vereinigten Königreich wurden keine Geldbußen verhängt, da die Kommission keinen Beleg dafür hat, dass die Unternehmen in den Durchsuchungen im November 2001 vorausgehenden fünf Jahren an dem Kartell mitgewirkt haben.


Voor een ernstige inbreuk als het vervalsen van gegevens bedroeg de gemiddelde boete in het VK 132 000 euro, terwijl in Duitsland een flutboete van 98 euro werd opgelegd – overigens nog altijd 98 euro meer dan in Ierland, dat volgens de officiële cijfers van de Commissie geen boetes in 2003 had gemeld, maar achteraf wel toegaf dat er 103 ernstige inbreuken waren gepleegd!

In der gravierenden Frage der Fälschung von Unterlagen betrug die britische Durchschnittsstrafe 132 000 Euro, während in Deutschland ein lächerliches Bußgeld von 98 Euro verhängt wurde – aber 98 Euro mehr als in der Republik Irland, wo nach diesen amtlichen Kommissionsdaten 2003 überhaupt keine Strafen verhängt wurden, obwohl es, wie später zugegeben wurde, 103 schwere Verstöße gegeben hatte!


Gisteren was een memorabele dag in de geschiedenis van de Unie, niet alleen vanwege het bezoek van president Chirac aan Straatsburg, maar omdat voor het eerst bericht werd over een door het Europese Hof van Justitie opgelegde boete, een boete van 20.000 euro per dag die is opgelegd aan Griekenland wegens nie ...[+++]

Gestern war ein historischer Tag in der Geschichte der Europäischen Union, nicht nur – und das möchte ich unterstreichen – wegen des Besuchs von Präsident Chirac in Straßburg, sondern auch, weil der Europäische Gerichtshof gestern zum ersten Mal ein Bußgeld verhängt hat, und zwar über Griechenland in Höhe von 20 000 EUR pro Tag für die Nichteinhaltung einer europäischen Umweltrichtlinie.


Daarom werd geen boete opgelegd wegens de deelneming aan die met artikel 85 strijdige overeenkomst.

Deswegen wird auch wegen Beteiligung an der Vereinbarung, die gegen Artikel 85 verstieß, keine Geldbuße festgesetzt.


Hiermee zijn grote geldbedragen gemoeid die worden terugbetaald aan de communautaire begroting door de lidstaten als correcties - of boetes - die zijn opgelegd omdat er geen adequate systemen worden gehanteerd.

Aufgrund dieser Entscheidungen müssen die Mitgliedstaaten für ihr Versäumnis, angemessene Systeme einzurichten, hohe Beträge als Berichtigungen - bzw. Geldbußen - an den Gemeinschaftshaushalt zurückzahlen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chiquita werd geen boete opgelegd omdat' ->

Date index: 2023-08-06
w