Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anti-surge -clausule
Bestaande gebruiken
CASE-tools gebruiken
Clausule inzake wederzijdse defensie
Clausule van gelijke behandeling
Fotodynamische therapie gebruiken
Fotodynamische therapie voor kanker gebruiken
Niet-bijdrage-clausule
Non-contribution clausule
Op gelijke voet clausule
PDT gebruiken
PDT voor kanker gebruiken
Pari passu clausule
Piekbestrijdingsclausule
Solidariteitsclausule
Surge -clausule
Te gebruiken bladspiegel
Technieken gebruiken om een habitat te onderzoeken
Technieken gebruiken om een leefgebied te onderzoeken
Tijdens het werk te gebruiken projector
Wederzijdse bijstand
Wederzijdse solidariteit

Vertaling van "clausule te gebruiken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
clausule van gelijke behandeling | op gelijke voet clausule | pari passu clausule | solidariteitsclausule

Gleichrangigkeitsklausel | pari-passu-Klausel


CASE-tools gebruiken | computergestuurde tools voor software-engineering gebruiken | computergestuurde hulpmiddelen voor software-engineering gebruiken | computergestuurde tools voor softwareontwikkeling gebruiken

rechnergestützte Softwareentwicklungswerkzeuge verwenden


technieken gebruiken om een habitat te onderzoeken | technieken gebruiken om een leefgebied in kaart te brengen | technieken gebruiken om een habitat in kaart te brengen | technieken gebruiken om een leefgebied te onderzoeken

Techniken zur Habitatkartierung anwenden


fotodynamische therapie gebruiken | PDT voor kanker gebruiken | fotodynamische therapie voor kanker gebruiken | PDT gebruiken

fotodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen | photodynamische Therapie (PDT) in der Krebsbehandlung einsetzen


surge -clausule | anti-surge -clausule | piekbestrijdingsclausule

Surge -Klausel


niet-bijdrage-clausule | non-contribution clausule

nicht beitragspflichtige Klausel






tijdens het werk te gebruiken projector

Arbeitsscheinwerfer


wederzijdse bijstand [ clausule inzake wederzijdse defensie | wederzijdse solidariteit ]

gegenseitige Unterstützung [ Beistandsverpflichtung | Klausel über die gegenseitige Verteidigung | Solidaritätsklausel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met deze clausules is het mogelijk om de gewone wetgevingsprocedure onder bepaalde voorwaarden op andere terreinen te gebruiken die normaliter buiten de werkingssfeer van deze procedure vallen.

Diese Klauseln ermöglichen, das ordentliche Gesetzgebungsverfahren unter bestimmten Voraussetzungen in anderen Bereichen einzusetzen, die normalerweise außerhalb seines Anwendungsbereichs liegen.


Deze intentie heeft zich geuit in verschillende beslissingen van de Regering : - 29 mei 2015: aanneming van het Marshall-Plan 4.0 dat voorziet, in Hoofdlijn IV, om [in de acties i.v.m. de energetische renovatie van de gebouwen], de sociale, milieu- en ethische clausules in de overheidsopdrachten te gebruiken om de vormingsacties van deze specifieke beroepen te ondersteunen; - 22 oktober 2015 en 28 april 2016 : beslissingen van de Waalse Regering om de dynamiek van de sociale clausules in Wallonië uit te breiden.

Diese Absicht hat zu mehreren von der Regierung gefassten Beschlüssen geführt: - 29. Mai 2015: Verabschiedung des Plans Marshall 4.0, in dessen Achse IV vorgesehen wird, [im Rahmen der Maßnahmen zur energetischen Gebäuderenovierung] soziale, ökologische und ethische Klauseln in den öffentlichen Aufträgen aufzunehmen, um Ausbildungsmaßnahmen in diesen spezifischen Berufen zu unterstützen; - 22. Oktober 2015 und 28. April 2016: Beschlüsse der Wallonischen Regierung zur Stärkung der Dynamik der Sozialklauseln in der Wallonie.


Uit de bewoordingen van clausule 2, punt 1, van de raamovereenkomst volgt dat de werkingssfeer daarvan ruim is opgevat, aangezien die in het algemeen geldt voor « werknemers met een contract voor bepaalde tijd die werken uit hoofde van een arbeidsovereenkomst of een arbeidsverhouding, als omschreven bij wet, collectieve overeenkomsten of gebruiken in iedere lidstaat ».

Aus dem Wortlaut von Paragraph 2 Nummer 1 der Rahmenvereinbarung ergibt sich, dass deren Anwendungsbereich im weiten Sinne aufgefasst wurde, denn sie gilt allgemein für « befristet beschäftigte Arbeitnehmer mit einem Arbeitsvertrag oder -verhältnis gemäß der gesetzlich, tarifvertraglich oder nach den Gepflogenheiten in jedem Mitgliedstaat geltenden Definition ».


14. dringt er bij de Raad op aan om volgens artikel 67, lid 2, tweede streepje van het Verdrag de passerelle -clausule te gebruiken om het Parlement medebeslissingsbevoegdheden te geven over integratie en legale migratie en stemming met gekwalificeerde meerderheid in de Raad; is van oordeel dat het van belang is dat de leden van het Europees Parlement medebeslissingsbevoegdheid inzake het integratiebeleid hebben, omdat zij de politieke stem van de EU vertegenwoordigen, en is daarom van mening dat zij de standpunten van zowel immigranten als burgers moeten verwoorden en in het EU-wetgevingsproces gezamenlijke verantwoordelijkheid moeten ...[+++]

14. fordert den Rat nachdrücklich auf, die Brückenklausel von Artikel 67 Absatz 2 Spiegelstrich 2 des Vertrags zu aktivieren, um dem Parlament Mitentscheidungsbefugnisse im Bereich der Integration und der legalen Einwanderung zu übertragen, und im Rat Beschlüsse mit qualifizierter Mehrheit zu fassen; vertritt die Auffassung, dass es wichtig ist, dass die Abgeordneten Mitentscheidungsbefugnisse für die Integrationspolitik haben, da sie die politische Stimme der Europäischen Union repräsentieren, und ist daher der Ansicht, dass sie die Meinungen sowohl der Zuwanderer als auch der Bürger vertreten und einen Teil der Verantwortung für die I ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. dringt er bij de Raad op aan om volgens artikel 67, lid 2, tweede streepje van het Verdrag de passerelle-clausule te gebruiken om het Parlement medebeslissingsbevoegdheden te geven over integratie en legale migratie en stemming met gekwalificeerde meerderheid in de Raad; is van oordeel dat het van belang is dat de leden van het Europees Parlement medebeslissingsbevoegdheid inzake het integratiebeleid hebben, omdat zij de politieke stem van de EU vertegenwoordigen, en is daarom van mening dat zij de standpunten van zowel immigranten als burgers moeten verwoorden en in het EU-wetgevingsproces gezamenlijke verantwoordelijkheid moeten d ...[+++]

14. drängt den Rat, die Brückenklausel von Artikel 67 Absatz 2 Spiegelstrich 2 des Vertrags zu aktivieren, um dem Parlament Mitentscheidungsbefugnisse im Bereich der Integration und der legalen Einwanderung zu übertragen, und im Rat Beschlüsse mit qualifizierter Mehrheit zu fassen; vertritt die Auffassung, dass es wichtig ist, dass die MdEP Mitentscheidungsbefugnisse für die Integrationspolitik haben, da sie die politische Stimme der EU repräsentieren, und dass sie daher die Meinungen sowohl der Zuwanderer als auch der Bürger vertreten und einen Teil der Verantwortung für die Integrationspolitik im Rahmen des Legislativprozesses der EU ...[+++]


In de afspraken wordt een clausule opgenomen die het de bevoegde autoriteit toestaat om in verband met de talenkennis van de betrokken bevoegde ambtenaar in specifieke gevallen voor te stellen om een andere taal te gebruiken.

Diese Vereinbarungen enthalten eine Bestimmung, wonach eine zuständige Behörde im Einzelfall die Verwendung einer anderen Sprache vorschlagen darf, um den Sprachkenntnissen des betreffenden zuständigen Beamten Rechnung zu tragen.


5. verzoekt de Raad en de Commissie de mensenrechtenclausule te presenteren als een toezegging van beide partijen om zich te houden aan de overeenkomst om de mensenrechten te eerbiedigen en de clausule te gebruiken om positieve verandering te bewerkstelligen; is van mening dat, indien dit mislukt, er consequenties moeten worden getrokken en de clausule volledig dient te worden toegepast;

5. fordert den Rat und die Kommission auf, die Menschenrechtsklausel als Beleg dafür darzustellen, dass beide Seiten an die Vereinbarung zur Einhaltung der Menschenrechte gebunden sind, und sie zur Herbeiführung positiver Veränderungen zu verwenden; ist jedoch der Ansicht, dass, wenn dieser Ansatz scheitert, Konsequenzen gezogen werden müssen und die Klausel uneingeschränkt angewandt werden muss;


5. verzoekt de Raad en de Commissie de mensenrechtenclausule te presenteren als een toezegging van beide partijen om zich te houden aan de overeenkomst om de mensenrechten te eerbiedigen en de clausule te gebruiken om positieve verandering te bewerkstelligen; is van mening dat, indien dit mislukt, er consequenties moeten worden getrokken en de clausule volledig dient te worden toegepast;

5. fordert den Rat und die Kommission auf, die Menschenrechtsklausel als Beleg dafür darzustellen, dass beide Seiten an die Vereinbarung zur Einhaltung der Menschenrechte gebunden sind, und sie zur Herbeiführung positiver Veränderungen zu verwenden; ist jedoch der Ansicht, dass, wenn dieser Ansatz scheitert, Konsequenzen gezogen werden müssen und die Klausel uneingeschränkt angewandt werden muss;


4. verzoekt de Raad en de Commissie de mensenrechtenclausule te presenteren als een toezegging van beide partijen om zich te houden aan de overeenkomst om de mensenrechten te eerbiedigen en de clausule te gebruiken om positieve verandering te bewerkstelligen, maar is van mening dat, indien dit mislukt, er consequenties moeten worden getrokken en de clausule volledig dient te worden toegepast;

4. fordert den Rat und die Kommission auf, die Menschenrechtsklausel als Beleg dafür darzustellen, dass beide Seiten an die Vereinbarung zur Einhaltung der Menschenrechte gebunden sind, und sie zur Herbeiführung positiver Veränderungen zu verwenden; ist jedoch der Ansicht, dass, wenn dieser Ansatz scheitert, Konsequenzen gezogen werden müssen und die Klausel uneingeschränkt angewandt werden muss;


Hoewel de meeste lidstaten kwetsbare personen erkennen door alle in de richtlijn genoemde groepen op een lijst te zetten of door een open clausule te gebruiken, wordt in sommige lidstaten niet de volledige lijst uit artikel 17, lid 1, gedekt of wordt in het geheel geen aandacht besteed aan personen met bijzondere behoeften (SK, FR, HU, LT, MT, PL, LV, EE en bepaalde regio’s in AT).

Auch wenn die meisten Mitgliedstaaten solche Personen durch Auflistung aller in der Richtlinie genannten Gruppen oder durch eine offene Klausel anerkennen, haben einige nicht die vollständige Liste aus Artikel 17 Absatz 1 übernommen oder gehen auf besonders bedürftige Personen überhaupt nicht ein (SK, FR, HU, LT, MT, PL, LV, EE und einige Bundesländer in AT).


w