Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
De rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

Traduction de «collega heeft zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard

das Gericht hat die Rechtssache aus den Händen gegeben


de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd

der Fluggast hat sich rechtzeitig vor dem Abflug gemeldet


de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (ES) Mijnheer de Voorzitter, menig collega heeft zich afgevraagd waarom de agenda van Lissabon op een mislukking is uitgedraaid en of we er niet goed aan zouden doen ons eerst daarover te buigen alvorens volgende stappen te zetten.

– (ES) Herr Präsident! Viele meiner Kolleginnen und Kollegen Abgeordneten haben sich gefragt, wieso die Lissabon-Agenda gescheitert ist, und ob wir damit anfangen sollten, dieses Scheitern zu analysieren, um die nächsten Schritte unternehmen zu können.


Hieruit volgt dat verzoeker niet heeft aangetoond dat tussen de rang AD 5 en de in de kennisgeving van vacature omschreven functies een wanverhouding bestaat, respectievelijk dat het ambt dat hij bekleedt niet overeenkomt met de rang waarin hij is ingedeeld, aangezien hij zich dienaangaande heeft beperkt tot loutere beweringen over zijn eigen verantwoordelijkheden en over de rang die wordt bezet door sommige van zijn collega-ambtenaren.

Der Kläger hat somit nicht nachgewiesen, dass zwischen der Besoldungsgruppe AD 5 und den in der Stellenausschreibung beschriebenen Aufgaben ein Missverhältnis besteht bzw. dass sein Dienstposten nicht der Besoldungsgruppe entspricht, in die er eingestuft ist, weil er sich in diesem Zusammenhang darauf beschränkt hat, bloße Behauptungen über seinen Verantwortungsbereich und die Besoldungsgruppe bestimmter beamteter Kollegen aufzustellen.


Ten slotte klagen de verzoekende partijen in de zaak nr. 5587, namelijk de vzw « Algemeen Vlaams Belang », alsook twee particulieren die, de ene, zijn hoedanigheid van advocaat en, de andere, die van rechtzoekende aanvoeren, een discriminerende behandeling aan ten opzichte van de « rechtsonderhorige vrederechters » op wie artikel 6 van de bestreden wet betrekking heeft, ten opzichte van hun collega's die zich in een vergelijkbare situatie zouden bevinden in een ander gerec ...[+++]

Schließlich bemängeln die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5587, nämlich die VoG « Algemeen Vlaams Belang », sowie zwei Privatpersonen, von denen die eine ihre Eigenschaft als Rechtsanwalt und die andere als Rechtsuchender anführen, eine diskriminierende Behandlung der « Recht suchenden Friedensrichter », auf die Artikel 6 des angefochtenen Gesetzes sich beziehe, gegenüber ihren Kollegen an, die sich in einer vergleichbaren Situation in einem anderen Gerichtsbezirk in einem einsprachigen Gebiet befänden.


De heer Montoro Romero heeft zich met veel persoonlijke inzet van zijn taak gekweten: hij is bij de EIB op bezoek gekomen, hij heeft veel vragen gesteld en hij heeft samen met zijn collega's een verslag afgeleverd dat doordringt tot de kern van de strategische prioriteiten van de EIB.

Er hat sich persönlich engagiert, er ist zu uns gekommen, hat viele Fragen gestellt und mithilfe seiner Mitarbeiter einen Bericht erarbeitet, der zum Kern der strategischen Ziele der EIB vordringt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, mijn voltallige fractie, met inbegrip van de collega’s die vandaag om dwingende redenen niet aanwezig konden zijn, heeft zich vóór mijn kandidatuur uitgesproken.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Meine gesamte Fraktion, einschließlich der Kollegen, die aus unaufschiebbaren Gründen heute nicht anwesend sein können, hat sich für meine Kandidatur ausgesprochen.


Het gaat meer bepaald om : (1) kennis vergaren in menswetenschappen voor een correcte interpretatie van reële situaties in en buiten de klas en voor een betere aanpassing aan de schoolbezoekers; (2) met de instelling, collega's en ouders van leerlingen een doeltreffende samenwerkingsrelatie opbouwen; (3) op de hoogte zijn van zijn rol binnen de school en zijn beroep uitoefenen zoals bepaald in de wettelijke referentieteksten; (4) disciplinaire en interdisciplinaire kennis bezitten voor een verantwoord pedagogisch onderricht; (5) de kunst van het onderwijzen onder de knie hebben als leidraad bij het onderricht; (6) blijk geven van ee ...[+++]

Insbesondere geht es darum: (1) die Kenntnisse in menschlichen Wissenschaften für eine richtige Auslegung der in der Klasse und im Umfeld der Klasse erlebten Situationen und für eine bessere Anpassung an das Schulpublikum zu mobilisieren; (2) mit der Einrichtung, den Kollegen und den Eltern der Schüler wirksame Partnerschaftsbeziehungen zu unterhalten; (3) über seine Rolle innerhalb der Schuleinrichtung informiert zu sein und den Beruf auszuüben, so wie er durch die gesetzlichen Referenztexte festgelegt ist; (4) das fachliche und fachübergreifende Wissen zu beherrschen, das die pädagogische Arbeit rechtfertigt; (5) die fachliche Dida ...[+++]


Welnu, de deelname van Mário Soares aan het desbetreffende debat heeft bij de Angolese regering een bijzonder vreemde reactie teweeggebracht. Zij heeft zich bij monde van een van haar ministers en een afgevaardigde van het parlement schuldig gemaakt aan laster, smaad en hoon. Zij heeft onze collega er namelijk zonder enige vorm van bewijs van beschuldigd zich te verrijken met de illegale handel in diamanten en ivoor die op naam van ...[+++]

Die angolanische Regierung reagierte in ungewöhnlicher Form auf die Beteiligung von Mário Soares an der genannten Aussprache, indem sie durch einen ihrer Minister sowie einen Abgeordneten eine Diffamierungs-, Verleumdungs- und Beschimpfungskampagne eröffnete und unseren Kollegen ohne jeden Beweis bezichtigte, einer der Hauptprofiteure des illegalen Diamanten- und Elfenbeinhandels zu sein, den die UNITA, der Hauptgegner der MPLA in Angola, durchführen soll.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega’s, onze collega Giorgos Katiforis heeft zich bij de presentatie van zijn verslag laten meeslepen door zijn passie en zijn persoonlijke overtuiging, en daardoor heeft hij niet gedaan wat een rapporteur normaal hoort te doen, namelijk het verslag verdedigen zoals dit wordt voorgelegd aan de plenaire vergadering.

– (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Leidenschaft und Überzeugung haben unseren Kollegen Giorgos Katiforis daran gehindert, das zu tun, was ein Berichterstatter normalerweise bei der Vorstellung tut, nämlich den im Plenum vorgelegten Bericht zu verteidigen.




D'autres ont cherché : collega heeft zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega heeft zich' ->

Date index: 2023-08-09
w