Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega vice-voorzitter neil kinnock » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb hier een kroongetuige uit de Commissie zelf, vice-voorzitter mevrouw Loyola de Palacio. Op 29 juni 2004 schrijft ze haar collega vice-voorzitter Neil Kinnock, ik citeer:

Ich habe hier eine Kronzeugin aus der Kommission selber, die Vizepräsidentin Loyola de Palacio. Sie schreibt an ihren Kollegen Vizepräsidenten Neil Kinnock am 29. Juni 2004, ich zitiere:


Mijn collega vice-voorzitter Tajani wil u echter geruststellen dat hij zich blijft inzetten voor de aanname van het actieplan en de ontwikkeling van een EU-beleid op het gebied van het stedelijk vervoer, met volledige inachtneming van het subsidiariteitbeginsel en evenredigheidsbeginsel.

Aber mein Kollege, Vizepräsident Tajani, möchte Ihnen erneut versichern, dass er weiterhin an der Annahme des Aktionsplans und der Entwicklung einer EU-weiten Politik auf dem Gebiet des öffentlichen Verkehrs bei vollständiger Berücksichtigung der Prinzipien der Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit arbeitet.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is mij een waar genoegen vanmorgen kennis te hebben kunnen nemen van het verslag van de heer Toubon, waarvoor mijn dank - en dat niet alleen namens mijn fractie, maar tevens namens mijn collega, vice-voorzitter mevrouw Thyssen, die hier vanmorgen jammer genoeg niet aanwezig kon zijn omdat ze plots terug moest naar België, naar haar ouders waarmee het alles behalve goed gaat.

– (EN) Herr Präsident! Mit großer Freude möchte ich den Bericht von Herrn Toubon heute Vormittag begrüßen, und zwar nicht nur als Koordinator im Namen meiner Fraktion, sondern auch im Namen unserer stellvertretenden Fraktionsvorsitzenden Frau Thyssen, die leider heute nicht bei uns sein kann. Sie musste nach Belgien fahren, da es ihren Eltern sehr schlecht geht.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is mij een waar genoegen vanmorgen kennis te hebben kunnen nemen van het verslag van de heer Toubon, waarvoor mijn dank - en dat niet alleen namens mijn fractie, maar tevens namens mijn collega, vice-voorzitter mevrouw Thyssen, die hier vanmorgen jammer genoeg niet aanwezig kon zijn omdat ze plots terug moest naar België, naar haar ouders waarmee het alles behalve goed gaat.

– (EN) Herr Präsident! Mit großer Freude möchte ich den Bericht von Herrn Toubon heute Vormittag begrüßen, und zwar nicht nur als Koordinator im Namen meiner Fraktion, sondern auch im Namen unserer stellvertretenden Fraktionsvorsitzenden Frau Thyssen, die leider heute nicht bei uns sein kann. Sie musste nach Belgien fahren, da es ihren Eltern sehr schlecht geht.


Het gaat onder meer om de Portugese president, Jorge Sampaio (die de escola secundária Maria Amália Vaz de Carvalho zal bezoeken), de Roemeense president, Ion Iliescu (die verscheidene scholen in Boekarest zal bezoeken), een veertigtal leden van de Conventie (onder wie verscheidene leden van het presidium, zoals Alojz Peterle, Georgios Katiforis, Michel Barnier en António Vitorino), ruim 120 leden van het Europees Parlement (onder wie de vice-voorzitters Charlotte Cederschiöld, José Pacheco Pereira, Joan Colom i Naval, Renzo Imbeni en Guido Podesta) en verscheidene commissarissen, zoals (naast Michel Barnier en António Vitorino) Viviane ...[+++]

Zu diesen Persönlichkeiten gehören der portugiesische Präsident Jorge Sampaio (der in der Escola Secundária Maria Amália Vaz de Carvalho sein wird), der rumänische Präsident Iliescu (der mehrere Bukarester Schulen besuchen wird), rund 40 Mitglieder des Konvents (darunter mehrere Präsidiumsmitglieder, etwa Alojz Peterle, Georgios Katiforis, Michel Barnier und António Vitorino), über 120 Mitglieder des Europäischen Parlaments (darunter die Vizepräsidenten Charlotte Cederschiöld, José Pacheco Pereira, Joan Colom I Naval, Renzo Imbeni und Guido Podesta) sowie mehrere Kommissionsmitglieder, zum Beispiel neben Michel Barnier und António Vitorino Viviane Reding und Anna Diamantopoulou sowie Vizepräsident Neil ...[+++]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag zeggen dat ik mij schaar achter de woorden die mijn collega, vice-voorzitter van de Commissie Frattini, vandaag heeft gesproken.

Ich möchte mich eingangs den von meinem Freund, Kommissionsvizepräsident Frattini, geäußerten Ansichten nachdrücklich anschließen.


De heer Gert-Jan Koopman, ambtenaar bij de Commissie van Nederlandse nationaliteit, is door vice-voorzitter Neil Kinnock gekozen om de heer Philip Lowe op te volgen als hoofd van zijn kabinet.

Gert-Jan Koopman, Beamter bei der Kommission und niederländischer Staatsbürger, ist seit 1. Mai 2002 neuer Chef des Kabinetts von EU-Vizepräsident Kinnock und tritt damit die Nachfolge von Philip Lowe an.


Op voorstel van vice-voorzitter Neil Kinnock, belast met de adminstratieve hervoming, en in overleg met voorzitter Romano Prodi, Commissaris Poul Nielson voor ontwikkeling en humanitaire hulp en Commissaris Chris Patten voor buitenlandse betrekkingen, heeft de Commissie besloten Marc FRANCO (Belg, 54) aan te stellen als adjunct-directeur-generaal van het Samenwerkingsbureau EuropeAid.

Die Kommission ernennt Marc FRANCO (Belgier, 54) zum Stellvertretenden Generaldirektor von Europe Aid Amt für Zusammenarbeit. Dieser Beschluss erfolgte auf Vorschlag von Vizepräsident Neil Kinnock, zuständig für die Verwaltungsreform, im Einvernehmen mit Präsident Romano Prodi und den für Entwicklung und humanitäre Hilfe bzw. Auswärtige Beziehungen zuständigen Kommissionsmitgliedern Poul Nielson und Chris Patten.


Vice-voorzitter Neil Kinnock, die bevoegd is voor deze hervorming, zei het volgende: "Het hanteren van de hoogste administratieve normen moet het voor de Commissie makkelijker maken om haar institutionele onafhankelijkheid te handhaven en haar essentiële taken te vervullen, die erin bestaan beleid te concipiëren en te ontwikkelen, het Verdrag toe te passen en de aan haar toevertrouwde openbare middelen te beheren.

Der für die Reform zuständige Vizepräsident der Kommission, Neil Kinnock, äußerte sich wie folgt zur Genehmigung des Weißbuchs: "Die institutionelle Unabhängigkeit der Kommission und ihre wichtigsten Aufgaben - die Konzeption und die Entwicklung der Politik, die Anwendung der Verträge und die Verwaltung öffentlicher Mittel - müssen durch möglichst hohe Standards der Verwaltung erleichtert werden.


Vice-Voorzitter Neil Kinnock onderstreepte het belang van deze stap: "Uit de besluiten van vandaag blijkt dat de Commissie zich ten volle wil inzetten voor een ingrijpende interne hervorming. Het is de bedoeling dat de Commissie als instelling in staat wordt gesteld op een doeltreffende en te verantwoorden wijze in de behoeften van de Europese Unie en van haar inwoners te voorzien.

Vizepräsident Kinnock unterstrich die Bedeutung dieses Schritts: "Aus den heutigen Beschlüssen wird die Entschlossenheit der Kommission deutlich, eine grundlegende innere Reform durchzuführen, um den Anforderungen der Europäischen Union und den Erwartungen ihrer Bürger effizient und in voller Verantwortung gerecht zu werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega vice-voorzitter neil kinnock' ->

Date index: 2024-04-29
w