Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgebroken instrumentnadering vanaf minima
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Vanaf het land gestuurde activiteit

Traduction de «collega’s die vanaf » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conventie ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land | Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land

Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung vom Lande aus


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden


afgebroken instrumentnadering vanaf minima

Instrumentenfehlanflug bei Erreichen der Entscheidungshöhe oder Sinkflugmindesthöhe


vanaf het land gestuurde activiteit

Terrestrische Aktivit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verzoeker betoogt bovendien dat de door hem bij het verzoekschrift gevoegde functieomschrijving van het ambt van de nationaal gedetacheerde die hem vanaf oktober 2013 verving, ten minste acht jaar ervaring binnen zijn specialisatiegebied vereist, en dat, in de praktijk, binnen het team waartoe hij behoort, geen van zijn collega’s was aangeworven in rang AD 5.

Der Kläger macht zudem geltend, in der dieser Klageschrift im Anhang beigefügten Dienstbeschreibung für den abgeordneten nationalen Sachverständigen, der ihn ab Oktober 2013 ersetzt habe, seien mindestens acht Jahre Erfahrung in dem Spezialgebiet gefordert und in der Praxis sei in dem Team, dem er angehöre, keiner seiner Kollegen in die Besoldungsgruppe AD 5 eingestuft.


Ik wil vanaf deze plaats de rapporteur, de heer Vidal-Quadras, bedanken. Vanaf het begin stond hij open voor de voorstellen van de collega's en streefde hij naar een compromis dat voor iedereen acceptabel was.

Ich möchte mich hier bei unserem Berichterstatter, Herrn Vidal-Quadras, bedanken, der von Anfang an den vorgeschlagenen Maßnahmen der Kolleginnen und Kollegen gegenüber offen war und der offen für das Erreichen eines Kompromisses war, der für alle akzeptabel ist.


Ik denk dat hij en andere collegas hier vanaf de allereerste dag van mijn aanwezigheid in het Europees Parlement, tussen twee haakjes indertijd was hij voorzitter, zich herinneren dat ik een zeer stellige uitspraak heb gedaan: Ik wilde graag Europa tabaksvrij zien.

Ich nehme an, er und einige andere hier anwesende Kollegen erinnern sich noch daran, dass ich mich bereits seit dem ersten Tag meiner Anhörung im Europäischen Parlament, die Herr Florenz übrigens leitete, beharrlich für ein ganz bestimmtes Ziel eingesetzt habe: Ich möchte Europa frei von Tabakrauch erleben.


Zoals u weet, neemt mijn collega, mevrouw Kuneva, vanaf 1 januari het onderwerp consumentenbescherming over en deze kwestie ligt ook haar nauw aan het hart.

Wie Sie wissen, wird meine Kollegin, Frau Kunewa, den Verbraucherschutz am 1. Januar übernehmen, und sie ist bei diesem Thema ebenfalls sehr engagiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Teneinde de nieuwe collega’s die vanaf 1 mei deel uitmaken van dit Parlement erbij te betrekken, daar de toetredingslanden nu ook wettelijk gezien het volledig lidmaatschap van de Europese Unie bezitten, hebben wij de stemming in de Commissie begrotingscontrole afgelopen maandag 3 mei gehouden.

Wir haben, um die neuen Kollegen, die ab dem 1. Mai diesem Parlament angehören, einzubeziehen, da die Beitrittsländer nun auch rechtlich Vollmitglieder der Europäischen Union sind, die Abstimmung im Ausschuss für Haushaltskontrolle am vergangenen Montag, dem 3.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het uitstekende initiatiefverslag van onze collega Varela is vanaf nu hét referentiedocument voor een beroepsactiviteit waarvan het belang nog wel eens onderschat lijkt te worden door de Europeanen, hoewel Europa de grootste visserijsector ter wereld heeft.

– (FR) Frau Präsidentin, dank des ausgezeichneten Initiativberichts von Herrn Varela liegt uns nunmehr ein Referenzdokument über eine Tätigkeit vor, dessen Bedeutung von den Europäern häufig unterschätzt wird, obwohl wir über den größten Fischereisektor der Welt verfügen.


Dat systeem zou tot anomalieën leiden, aangezien de lagere officieren van de voormalige rijkswacht op de leeftijd van 49 jaar van vermoeiende prestaties worden vrijgesteld, terwijl hun collega's van de voormalige gerechtelijke politie en van de voormalige gemeentepolitie dat pas vanaf de leeftijd van 55 jaar kunnen.

Dieses System führe zu Anomalien, da die Unteroffiziere der ehemaligen Gendarmerie ab dem Alter von 49 Jahren von anstrengenden Leistungen befreit seien, während dies für ihre Kollegen der ehemaligen Gerichtspolizei und der ehemaligen Gemeindepolizei erst ab 55 Jahren möglich sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s die vanaf' ->

Date index: 2022-11-29
w