Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beheer van bezoekers
Bezoekers
Bezoekers assisteren
Bezoekers begeleiden
Bezoekers helpen
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
Facultatief bezoek
Officieel bezoek
Op de informatiebalie werken
Rondleidingen van bezoekers controleren
Rondleidingen van bezoekers opvolgen
Rondleidingen van bezoekers volgen
Vrijblijvend bezoek

Traduction de «collega’s een bezoek » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten


bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen

Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen


rondleidingen van bezoekers opvolgen | rondleidingen van bezoekers controleren | rondleidingen van bezoekers volgen

Besuchertouren überwachen


facultatief bezoek | vrijblijvend bezoek

fakultativer Ausflug | wahlfreier Ausflug






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb een aantal weken geleden met een aantal collega’s een bezoek afgelegd aan Washington en daar gesproken met een aantal staatssecretarissen van Buitenlandse Zaken, alsook met onze collega’s van het Congres, de Senaat en met uiteenlopende wetenschappelijke instituten.

Vor einigen Wochen hatten einige von uns die Gelegenheit zu einem Besuch in Washington und konnten dabei nicht nur mit Staatssekretären im Außenministerium, sondern auch mit Kollegen im Kongress und im Senat und mit Vertretern von verschiedenen Forschungsinstituten sprechen.


Tijdens ons laatste bezoek als delegatie voor Zuidoost-Europa in november 2010, en tijdens het daaraan voorafgaande bezoek als Parlementair Stabilisatie- en Associatiecomité van 3 en 4 mei 2010 heb ik samen met mijn collega´s ter plekke kunnen vaststellen hoe moeilijk de situatie is waarin Albanië verkeert.

Während unseres letzten Besuchs im November 2010 in unserer Funktion als Delegation für den Südosten Europas und am 3. und 4. Mai 2010 als Parlamentarischer Ausschuss für Stabilisierung und Assoziierung habe ich zusammen mit anderen Kolleginnen und Kollegen die Schwierigkeiten Albaniens mit eigenen Augen gesehen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, waarde collega’s, en ook een speciale groet voor de bezoekers van het Parlement, die meer aandacht voor dit debat hebben dan veel van onze collega’s, terwijl het hier toch gaat om een van de thema’s die de komende tien jaar in de Europese Unie centraal staan.

- Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren, liebe Kolleginnen und Kollegen! Einen besonderen Gruß auch an die Besucherinnen und Besucher des Parlaments, die der Debatte hier zahlreicher und aufmerksamer folgen als viele unserer Kollegen, wo es doch um eines der zentralen Themen für die nächsten zehn Jahre in der Europäischen Union geht.


De Nederlandse minister maakte zijn collega's deelgenoot van de indrukken die hij had opgedaan tijdens zijn recent bezoek aan Colombia, ook met betrekking tot de door president Uribe geleverde inspanningen in samenhang met het vredesproces.

Der niederländische Minister unterrichtete seine Amtskollegen über die bei seinem jüngsten Besuch in Kolumbien gewonnenen Eindrücke, darunter auch hinsichtlich der Bemühungen von Präsident Uribe im Kontext des Friedensprozesses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de lunch bespraken de ministers tevens de toestand in de Democratische Republiek Congo - waarbij minister Michel zijn collega’s verslag deed van zijn recente bezoek aan dat land -, alsmede de toestand in Nepal.

Beim Mittagessen erörterten die Minister auch die Lage in der Demokratischen Republik Kongo - wobei Minister Louis Michel seine Amtskollegen im Anschluss an seinen jüngsten Besuch in der DRK unterrichtete - sowie die Lage in Nepal.


Ik vind het schokkend dat bepaalde collega’s handtekeningen verzamelen voor een resolutie inzake het respecteren van de mensenrechten en het bezoeken van de personen die in de Cubaanse gevangenissen zitten, terwijl diezelfde collega’s zwijgen over de situatie van de gevangenen in Guantánamo, over een bezoek aan de Amerikaanse kerkers aldaar.

Mich empört, dass die Abgeordneten, die für die Achtung der Menschenrechte in den kubanischen Gefängnissen und für den Besuch dieser Gefängnisse Unterschriften sammeln, in diese Aktion nicht auch die Lage der Gefangenen in Guantánamo und den Besuch des dortigen Zuchthauses einbeziehen.


Nu zit de man opnieuw in de gevangenis, precies op het moment dat een aantal van onze collega's een bezoek brachten aan Ankara.

Nun sitzt der Mann erneut im Gefängnis, genau zu dem Zeitpunkt, an dem einige unserer Kolleginnen und Kollegen Ankara einen Besuch abgestattet haben.


Deskundigen van nationale handhavingsautoriteiten in alle lidstaten en Noorwegen bezochten hun collega's in andere landen en deden verslag van de inhoud en de conclusies van hun bezoek.

Experten aus den nationalen Durchsetzungsbehörden aller Mitgliedstaaten sowie Norwegens besuchten ihre Kollegen in anderen Ländern und berichteten über Inhalt und Schlussfolgerungen ihres Besuchs.


Deskundigen van nationale handhavingsautoriteiten in alle lidstaten en Noorwegen bezochten hun collega's in andere landen en deden verslag van de inhoud en de conclusies van hun bezoek.

Experten aus den nationalen Durchsetzungsbehörden aller Mitgliedstaaten sowie Norwegens besuchten ihre Kollegen in anderen Ländern und berichteten über Inhalt und Schlussfolgerungen ihres Besuchs.


Minister SORGDRAGER bracht aan haar collega's verslag uit over het bezoek dat zij in april, in haar hoedanigheid van Voorzitter van de Raad, aan de Verenigde Staten heeft gebracht ; bij die gelegenheid heeft zij de Attorney General, mevrouw Janet RENO, de Directeur van het FBI, de heer Louis FREEH, en de Under-Secretary of State for Global Affairs, de heer Timothy WIRTH, ontmoet.

Frau Ministerin SORGDRAGER berichtete ihren Amtskollegen über die Reise, die sie im letzten April in ihrer Eigenschaft als Ratspräsidentin in die Vereinigten Staaten unternommen hatte, wo sie mit der Justizministerin der Vereinigten Staaten, Frau Janet RENO, dem Direktor des FBI, Herrn Louis FREEH und dem Staatssekretär für Globale Angelegenheiten, Herrn Timothy WIRTH, zusammentraf.


w