Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambtelijk stuk
Een stuk voor onecht verklaren
Een stuk voor vals verklaren
Groot stuk vee
Officieel stuk
Omgaan met collega’s
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Stuk vee
Verloren stuk
Zoekgeraakt stuk

Vertaling van "collega’s een stuk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verloren stuk | zoekgeraakt stuk

verlorengegangenes Wertpapier


stuk vee [ groot stuk vee ]

Vieheinheit [ Großvieheinheit | GVE | VE ]


een stuk voor onecht verklaren | een stuk voor vals verklaren

die Echtheit einer Urkunde bestreiten | eine Urkunde als falsch anfechten


ambtelijk stuk | officieel stuk

amtliche Urkunde | öffentliche Urkunde


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden




doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

gegenüber Kollegen eine zielorientierte Führungsrolle einnehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In één klap waren al mijn Engelse collega’s een stuk armer geworden, en tot de dag van vandaag heeft het Engelse pond zich nog niet hersteld.

Plötzlich waren alle meine englischen Kolleginnen und Kollegen ärmer geworden – und das Pfund hat sich bis heute nicht erholt.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eerst en vooral benadrukken hoeveel waarde de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), en in het bijzonder de Portugezen in de PPE-Fractie, hechten aan de volgende Raad, aan de oplossing die gevonden werd, die een stuk beter is dan wat we destijds hadden verwacht, en in het bijzonder aan het werk van de collega’s Brok en Gualtieri, die het verslag hebben opgesteld namens het Parlement in overeenstemming met de standpun ...[+++]

– (PT) Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich darauf aufmerksam machen, welchen Stellenwert die Europäische Volkspartei (Christdemokraten) und insbesondere die portugiesischen Mitglieder der PPE-Fraktion dem bevorstehenden Rat beimessen, der Lösung, die gefunden worden ist – die offen gestanden besser ist als das, was damals erwartet werden konnte – und insbesondere der Arbeit meiner Kollegen Brok und Gualtieri, die den Bericht seitens des Parlamentes unter Berücksichtigung der Positionen der Kommission vorbereiteten und damit den ...[+++]


Collega's, we moeten samen actie ondernemen om dit stuk wetgeving in de tweede ronde te versterken voor al onze burgers in de 27 EU-lidstaten.

Liebe Kolleginnen und Kollegen, wir müssen gemeinsam handeln, um diesen Rechtsakt zum zweiten Mal für alle unsere Bürger in den 27 EU-Mitgliedstaaten zu verstärken.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in navolging van mijn collega’s feliciteer ook ik de rapporteur met dit degelijke stuk werk, dat naar mijn mening het best kan worden gezien in een breder kader, namelijk hoe we op de lange termijn stabiliteit kunnen garanderen voor de Europese veehouders en landbouwers.

– (EN) Herr Präsident! Auch ich möchte es nicht versäumen, der Berichterstatterin meine Glückwünsche zu ihrem fundierten Bericht auszusprechen, der aus meiner Warte am ehesten als Teil eines umfassenderen Bildes davon zu betrachten ist, wie wir auf lange Sicht Stabilität für europäische Landwirte und Erzeuger gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om kans te maken met succes deze georganiseerde criminaliteit te bestrijden en een "daadwerkelijke Europese justitiële ruimte" tot stand te brengen, worden als noodzakelijke acties genoemd: afschaffing van het bankgeheim waar dit nog niet is voorzien, met betrekking tot verzoeken om internationale justitiële bijstand; invoering van bepalingen uit hoofde waarvan elke Europese rechter zich rechtstreeks tot zijn collega's in de andere lidstaten kan wenden, alsmede de rechtstreekse en onverwijlde mededeling van de uitkomsten van gerechtelijk vooronderzoek aan andere jurisdicties ...[+++]

Als geeignete Maßnahmen im Hinblick auf eine erfolgversprechende Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Errichtung eines "echten europäischen Rechtsraums" wären zu nennen: Aufhebung des Bankgeheimnisses bei internationalen Rechtshilfeersuchen, falls dies noch nicht vorgesehen ist; Einführung von Vorschriften, die es jedem europäischen Richter ermöglichen würden, sich direkt an die Kollegen in den anderen Mitgliedstaaten zu wenden, sowie die sofortige und direkte Übermittlung der im Wege des Rechtshilfeersuchens angefordert ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s een stuk' ->

Date index: 2021-11-16
w