Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega’s hebben hun ongenoegen geuit » (Néerlandais → Allemand) :

Diverse collegas hebben hun ongenoegen geuit over de stappen die enkele lidstaten hebben ondernomen om door middel van bilaterale besprekingen met de Amerikaanse autoriteiten sneller een akkoord voor visumvrijstelling te bereiken.

Mehrere Kollegen haben sich verärgert gezeigt, dass manche Mitgliedstaaten Schritte unternommen haben, um die Vereinbarung der Visafreiheit durch bilaterale Gespräche mit den Behörden der USA zu beschleunigen.


Ze kan onder andere : 1° de plastic verpakkingen van die publicaties verbieden als er geen geschikte alternatieven bestaan; 2° die publicaties verbieden te verdelen aan de personen die hun bezwaar hebben geuit of die wensen ze niet te ontvangen.

Sie kann insbesondere: 1° Kunststofffolien um diese Veröffentlichungen herum verbieten, wenn es geeignete Alternativen gibt; 2° die Verteilung dieser Veröffentlichungen an Personen verbieten, die sich dagegen ausgesprochen haben oder die deren Erhalt nicht zugestimmt haben.


Bovendien hebben de VS hun ongenoegen geuit over het voornemen van de Franse regering om gebruik te maken van de vrijwaringsclausule om de teelt van een genetisch gemodificeerde maïsvariëteit te verbieden, zoals ook een aantal andere lidstaten van de EU al hebben gedaan.

Darüber hinaus drückten die USA ihr Missfallen über die Absicht der französischen Regierung aus, die Schutzklausel umzusetzen, um den Anbau einer bestimmten Sorte von gv-Mais durchzusetzen, was bereits in anderen Mitgliedstaaten der EU geschehen ist.


Zij hebben unaniem hun wens geuit dat het aantal dagen dat vereist is om in de categorie van de gerangschikte prioritaire tijdelijken te worden opgenomen, ten minste 360 werkelijk gepresteerde dagen zou zijn.

Sie haben einstimmig gewünscht, dass die Anzahl Tage, um in die Kategorie der eingestuften vorrangigen zeitweiligen Lehrkräfte aufgenommen werden zu können, mindestens 360 tatsächlich geleistete Tage betragen sollte.


Sommige collegas hebben hun bezorgdheid geuit over gegevensbescherming en over de vraag of het Akkoord van Schengen wel voldoende krachtige waarborgen bevat.

Einige Kollegen haben Bedenken im Zusammenhang mit datenschutzrechtlichen Aspekten geäußert und die Frage gestellt, ob das Schengener Abkommen wirksame Schutzmaßnahmen vorsieht.


Sommige collegas hebben hun bezorgdheid geuit over gegevensbescherming en over de vraag of het Akkoord van Schengen wel voldoende krachtige waarborgen bevat.

Einige Kollegen haben Bedenken im Zusammenhang mit datenschutzrechtlichen Aspekten geäußert und die Frage gestellt, ob das Schengener Abkommen wirksame Schutzmaßnahmen vorsieht.


Sommige collega's hebben hun verontrusting geuit over het feit dat twee zo verschillende geografische gebieden onder één enkel wettelijk instrument vallen en zij hebben de wens te kennen gegeven hen gescheiden te houden.

Einige Kollegen halten es für bedenklich, für zwei so unterschiedliche geographische Gebiete ein einziges Rechtsinstrument vorzusehen, und haben den Wunsch geäußert, sie gesondert zu behandeln.


« Schendt artikel 43, § 3, van de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken artikel 10 van de Grondwet doordat het voor functies van directeur en hoger een gelijke toewijzing aan beide taalkaders oplegt, ook wanneer het werkvolume dat op elk der taalgebieden betrekking heeft een onevenwicht vertoont waardoor de burgers, gebruikers van de openbare dienst, die behoren tot het taalgebied waarop het grootste deel van het werkvolume betrekking heeft, benadeeld zijn ten overstaan van deze die behoren tot het andere taalgebied omdat zij minder mogelijkheden krijgen om in hun taal te worden bediend en de ...[+++]

« Verstösst Artikel 43 § 3 der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten gegen Artikel 10 der Verfassung, indem er für die Ämter, die dem eines Direktors entsprechen oder übergeordnet sind, eine gleiche Aufteilung auf die beiden Sprachkader auferlegt, auch wenn der Arbeitsumfang, der sich auf jedes der beiden Sprachgebiete bezieht, ein Ungleichgewicht aufweist, wodurch die Bürger, Benutzer des öffentlichen Dienstes, die zum Sprachgebiet mit dem grössten Teil des Arbeitsvolumens gehören, benachteiligt sind im Vergleich zu jenen, die zum anderen Sprachgebiet gehören, weil sie weniger Mög ...[+++]


« Schendt artikel 43, § 3, van de op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken artikel 10 van de Grondwet doordat het voor functies van directeur en hoger een gelijke toewijzing aan beide taalkaders oplegt, ook wanneer het werkvolume dat op elk der taalgebieden betrekking heeft een onevenwicht vertoont waardoor de burgers, gebruikers van de openbare dienst, die behoren tot het taalgebied waarop het grootste deel van het werkvolume betrekking heeft, benadeeld zijn ten overstaan van deze die behoren tot het andere taalgebied omdat zij minder mogelijkheden krijgen om in hun taal te worden bediend en de ...[+++]

« Verstösst Artikel 43 § 3 der durch den königlichen Erlass vom 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten gegen Artikel 10 der Verfassung, indem er für die Ämter, die dem eines Direktors entsprechen oder übergeordnet sind, eine gleiche Aufteilung auf die beiden Sprachkader auferlegt, auch wenn der Arbeitsumfang, der sich auf jedes der beiden Sprachgebiete bezieht, ein Ungleichgewicht aufweist, wodurch die Bürger, Benutzer des öffentlichen Dienstes, die zum Sprachgebiet mit dem grössten Teil des Arbeitsvolumens gehören, benachteiligt sind im Vergleich zu jenen, die zum anderen Sprachgebiet ...[+++]


Enerzijds, is er de vaststelling dat de verzoekende partijen vroegere concordanties van hun collega's tot docent niet voor de Raad van State hebben aangevochten, wat althans vanuit hun redenering logisch zou zijn geweest.

Einerseits sei festzustellen, dass die klagenden Parteien frühere Einsetzungen ihrer Kollegen durch Konkordanz in das Amt eines Dozenten nicht vor dem Staatsrat angefochten hätten, was von ihrer Argumentation her jedoch logisch gewesen wäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s hebben hun ongenoegen geuit' ->

Date index: 2024-10-08
w