Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grote herstellingswerken aan gebouwen melden
Grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren
Grote reparaties aan gebouwen melden
Grote reparaties aan gebouwen rapporteren
Medicijninteractie melden aan apotheker
Melden
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Systeem voor het melden van bijwerkingen
Wisselwerking met medicatie melden aan apotheker

Traduction de «collega’s melden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grote herstellingswerken aan gebouwen rapporteren | grote reparaties aan gebouwen rapporteren | grote herstellingswerken aan gebouwen melden | grote reparaties aan gebouwen melden

große Gebäudereparaturen melden


medicijninteractie melden aan apotheker | wisselwerking met medicatie melden aan apotheker

Apotheker über Wechselwirkungen von Medikamenten informieren | Pharmazeuten über Wechselwirkungen von Medikamenten informieren


problemen doorgeven aan ervaren collega’s

ranghöheren Kollegen und Kolleginnen Probleme melden


omgaan met, melden van en rapporteren over ongevallen

Maßnahmen bei Unfällen sowie für Meldung und Berichte darüber


systeem voor het melden van bijwerkingen

Meldesystem für unerwünschte Arzneimittelwirkungen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(EN) Geachte collega’s, tot mijn genoegen kan ik melden dat beide onderdelen van de Europese Progress-microfinancieringsfaciliteit – de garanties en de liquiditeitsproducten – nu volledig operationeel zijn.

– Verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich kann Ihnen mit Freude berichten, dass beide Teile des Europäischen Progress-Mikrofinanzierungsinstruments, sowohl der Bürgschaftsteil als auch die finanzierten Instrumente, jetzt vollständig einsatzbereit sind.


Als antwoord op de vraag van collega Daerden kan ik melden dat er vandaag een rondetafelconferentie plaatsvindt in Brussel.

Um insbesondere auf das einzugehen, was Herr Daerden gesagt hat, ist heute ein Runder Tisch in Brüssel organisiert worden.


Tot mijn genoegen kan ik mijn collegas melden dat de heer Klich en ik het eens zijn geworden over deze uitgebreide tekst die naar mijn mening de standpunten van beide commissies weergeeft.

Es ist mir eine große Freude, meinen Kollegen mitteilen zu können, dass sich Herr Klich und ich auf einen umfassenden Text geeinigt haben, der meiner Meinung nach die Ansichten beider Ausschüsse zum Ausdruck bringt.


Collega's, u kunt zich wel voorstellen hoe teleurgesteld ik ben dat ik niet aan dit debat kon deelnemen. Vanuit mijn institutionele rol aan het eind van dit debat neem ik dan maar de gelegenheid te baat om Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera en Malcolm Harbour van harte te feliciteren met hun werk; de Commissie, en vooral commissaris Reding, te bedanken voor de uitmuntende samenwerking in een zeer moeilijke procedure; en te melden dat ik graag de Raad bij dit debat had verwelkomd, aangezien hij beter dan wij in staat zou zijn geweest de verba ...[+++]

– Sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen, Sie können sich meine Enttäuschung vorstellen, nicht an dieser Debatte teilnehmen zu können, daher werde ich meine institutionelle Funktion zum Schluss einfach nutzen, um Catherine Trautmann, Pilar del Castillo und Vera und Malcolm Harbour ganz herzlich für ihre Arbeit zu danken; Ich danke auch der Kommission und ganz besonders möchte ich Frau Kommissarin Reding für die großartige Zusammenarbeit in einem äußerst schwierigen Prozess danken. Ich möchte auch anmerken, dass ich es sehr begrüßt hä ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Want we willen ook geen concrete kritieke infrastructuren gaan melden en ergens centraliseren, zoals collega Sommer ook al naar voren heeft gebracht, maar we willen ervoor zorgen dat geheimhouding verzekerd is.

Wir wollen auch nicht, wie Kollegin Sommer schon vorgetragen hat, konkrete kritische Infrastrukturen melden und irgendwo sammeln, sondern wir wollen sicherstellen, dass eine Geheimhaltung gewährleistet ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s melden' ->

Date index: 2023-08-07
w