Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega’s van andere fracties precies hetzelfde " (Nederlands → Duits) :

De nationale politiediensten zouden dan meer samenhangende informatie over ernstige cyberdelicten kunnen verstrekken aan het EC3, dat die informatie op zijn beurt zou kunnen doorgeven aan collega's in andere lidstaten die wellicht met hetzelfde probleem bezig zijn en gebaat zouden zijn bij die informatie.

Die nationalen Polizeidienste könnten so mehr Informationen über Cyberstraftaten an das Europäische Zentrum zur Bekämpfung der Cyberkriminalität übermitteln, und das Zentrum könnte diese Informationen dann verbreiten, damit möglicherweise auf das gleiche Ziel hinarbeitende Kollegen in anderen Mitgliedstaaten in Kenntnis gesetzt werden und von den Informationen des jeweils anderen profitieren können.


In de derde plaats kunnen evenmin de argumenten worden aanvaard die verzoeker aanvoert ter ondersteuning van zijn stelling dat hij in een hogere rang had moeten worden ingedeeld. Het eerste argument houdt in dat de post die hij bekleedde als gedetacheerd nationaal deskundige, gelet op de volgens de functieomschrijving vereiste bijzondere competenties, als „gevoelig” was aangemerkt, en dat zijn functies nadat hij was aangesteld als tijdelijk functionaris in rang AD 5 precies ...[+++]

Drittens kann auch der Argumentation des Klägers nicht gefolgt werden, mit der er seine Behauptung untermauert, er hätte höher eingestuft werden müssen, da erstens seine Stelle als abgeordneter nationaler Sachverständiger wegen der laut Dienstbeschreibung dafür nötigen Fähigkeiten als „sensibel“ erachtet werde, wobei seine Aufgaben seit seiner Ernennung zum Bediensteten auf Zeit in der Besoldungsgruppe AD 5 genau gleich geblieben seien, zweitens diese Dienstbeschreibung im Dezember 2012 jener von zwei anderen ...[+++]


Die bezwaren worden onderschreven door onze fractie, door de GUE/NGL, maar ook door een aantal collega's van andere fracties, wat het belang van dit aspect aantoont en duidelijk maakt dat er een consensus bestaat die deze Parlementsleden verenigt en die hen volgens mij ook kan verenigen bij de stemming in het plenum.

Sie werden durch unsere Fraktion, die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke und durch eine Reihe von Abgeordneten anderer Fraktionen befürwortet, was ihre Bedeutung und den Konsens zeigt, der, wie ich glaube, diese Abgeordneten eint und sie auch während der Abstimmung im Plenum einen kann.


De nationale politiediensten zouden dan meer samenhangende informatie over ernstige cyberdelicten kunnen verstrekken aan het EC3, dat die informatie op zijn beurt zou kunnen doorgeven aan collega's in andere lidstaten die wellicht met hetzelfde probleem bezig zijn en gebaat zouden zijn bij die informatie.

Die nationalen Polizeidienste könnten so mehr Informationen über Cyberstraftaten an das Europäische Zentrum zur Bekämpfung der Cyberkriminalität übermitteln, und das Zentrum könnte diese Informationen dann verbreiten, damit möglicherweise auf das gleiche Ziel hinarbeitende Kollegen in anderen Mitgliedstaaten in Kenntnis gesetzt werden und von den Informationen des jeweils anderen profitieren können.


Als een verzekeringsonderneming met grensoverschrijdende activiteiten op de fles gaat, is het niet ondenkbaar dat sommige verzekeringsnemers gedekt worden door een verzekeringsgarantiestelsel terwijl andere verzekeringsnemers met precies hetzelfde contract helemaal geen of een lager niveau van bescherming genieten[9].

Wird ein grenzübergreifend tätiges Versicherungsunternehmen insolvent, sind einige Versicherungsnehmer möglicherweise durch ein Sicherungssystem gedeckt, andere trotz gleichlautender Verträge dagegen nicht oder möglicherweise nur in geringerem Umfang.[9]


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het betrof een verzoek om een stemming in onderdelen over paragraaf 14, maar na overleg met een paar collega's van andere fracties, denk ik dat we het erg eenvoudig kunnen maken.

– (EN) Herr Präsident! Im Antrag ging es um eine getrennte Abstimmung zu Ziffer 14, doch nach Rücksprache mit einigen meiner Kollegen aus anderen Fraktionen können wir uns die Sache sehr einfach machen.


Aangezien ik weet dat sommige collega’s van andere fracties precies hetzelfde probleem hadden met dit woord, stel ik mijn vrienden en collega’s voor het verstandig aan te pakken en het compromisamendement niet aan te nemen, en in plaats daarvan voor de amendementen 100 en 101 te stemmen, die verenigbaar zijn.

Da bekanntlich Kollegen in anderen Fraktionen genau das gleiche Problem mit diesem Wort hatten, schlage ich Freunden und Kollegen vor, zweckmäßigerweise vielleicht doch nicht den Kompromißantrag anzunehmen, sondern statt dessen für die beiden Änderungsanträge 100 und 101 zu stimmen, die miteinander vereinbar sind und mit denen genau das von vielen gewünschte Ergebnis zu erreichen wäre.


Een EU-burger die in een andere lidstaat werkt, moet inzake arbeidsvoorwaarden (d.w.z. loon, opleiding, ontslag en wederinschakeling) precies op dezelfde wijze worden behandeld als zijn collega's die onderdanen van die lidstaat zijn.

Ein EU-Staatsangehöriger, der in einem anderen Mitgliedstaat arbeitet, ist hinsichtlich der Arbeitsbedingungen - wie z.


Een EU-burger die in een andere lidstaat werkt, moet inzake arbeidsvoorwaarden (d.w.z. loon, opleiding, ontslag en wederinschakeling) precies op dezelfde wijze worden behandeld als zijn collega's die onderdanen van die lidstaat zijn.

Ein EU-Staatsangehöriger, der in einem anderen Mitgliedstaat arbeitet, ist hinsichtlich der Arbeitsbedingungen - wie z.


b) de uit beursvennootschappen ontstane kredietinstellingen zijn het slachtoffer van een discriminatie die des te willekeuriger is daar ze precies hetzelfde wettelijk en reglementair statuut hebben als het geheel van de andere kredietinstellingen naar Belgisch recht, waarbij een dergelijke discriminatie bovendien strijdig is met de grondslagen zelf van de wet van 23 december 1994, die de Europese richtlijn van 30 mei 1994 inzake de depositogarantiestelsels heeft omgezet in het Belgische recht; ...[+++]

b) Die aus Börsengesellschaften hervorgegangen Kreditanstalten seien Opfer einer Diskriminierung, die um so willkürlicher sei, da sie genau denselben gesetzlichen und verordnungsmässigen Status hätten wie alle anderen Kreditanstalten nach belgischem Recht, wobei eine solche Diskriminierung ausserdem gegen die Grundlagen des Gesetzes vom 23. Dezember 1994 verstosse, welche die europäische Richtlinie vom 30. Mai 1994 über Einlagensicherungssysteme in das belgische Recht umgesetzt habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s van andere fracties precies hetzelfde' ->

Date index: 2021-03-22
w