Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega’s weliswaar geen gekwalificeerde » (Néerlandais → Allemand) :

Ik weet dat een meerderheid van mijn collega’s, weliswaar geen gekwalificeerde meerderheid, hier wél voor te vinden was, voor dat liberaliseren van het nationale reizigersvervoer, maar ondanks het feit dat dat misschien in een aantal landen geen problemen zou opleveren, ben ik ervan overtuigd dat dat in een aantal andere situaties onmiskenbaar wel het geval zou zijn, al was het maar door de grote verschillen in de dichtheid van de netwerken en de structuur ervan; een aanpak op maat van elke lidstaat is dan ook aangewezen.

Wie ich weiß, war eine Mehrheit meiner Kolleginnen und Kollegen, freilich keine qualifizierte Mehrheit, für die Liberalisierung des nationalen Personenverkehrs. Aber während dies in einigen Ländern vielleicht problemlos vonstatten ginge, würde sie meiner Überzeugung nach in einigen anderen Situationen garantiert Probleme schaffen, nicht zuletzt wegen der großen Unterschiede in der Dichte und Struktur der Schienennetze, und daher bedarf es eines auf jeden Mitgliedstaat individuell zugeschnittenen Ansatzes.


Tot slot wil ik iedereen van harte bedanken die zo hard heeft gewerkt om deze richtlijn tot stand te brengen. Ik denk hierbij met name aan collega Maaten, die weliswaar geen zwemmer is, maar wel heel hard heeft gewerkt. Ook wil ik de Commissie bedanken en uiteraard de leden van het bemiddelingscomité.

All denen, die so engagiert am Zustandekommen dieser Richtlinie gearbeitet haben, gebührt großer Dank, insbesondere meinem Kollegen Maaten, der, obwohl er kein Schwimmer ist, unglaublich viel Einsatz gezeigt hat, ferner der Kommission und natürlich den Mitgliedern des Vermittlungsausschusses.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb weliswaar geen verzoek ingediend om het woord te voeren, maar ik wil de collega’s wijzen op de eventuele heropname van artikel 4, waarmee de voedingsprofielen weer worden opgenomen, die de Milieucommissie had besloten te schrappen.

– (IT) Herr Präsident, obwohl ich nicht um das Wort gebeten habe, möchte ich den Kolleginnen und Kollegen die etwaige Wiedereinsetzung von Artikel 4 betreffend die Nährwertprofile bekannt geben, den der Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit beschlossen hat zu streichen.


Aangezien wij, geachte afgevaardigden – en dat zeg ik steevast – helaas nog geen initiatiefrecht bezitten, anders dan alle collega’s van de nationale parlementen, richt ik me tot u, commissaris Frattini. Ik ben ervan overtuigd dat ik gesteund zal worden door de stemming bij gekwalificeerde meerderheid, en met die steun in de rug vraag ik u om gehoor te geven aan deze dringende oproep die wij in het belang van de burgers van Europa ...[+++]

Da wir, meine Damen und Herren, leider immer noch kein legislatives Initiativrecht wie all unsere Kollegen in den nationalen Parlamenten besitzen – das ist eine Bemerkung, die ich immer anführe –, wende ich mich an Sie, Herr Kommissar Frattini, und mit dem starken Rückhalt, den, da bin ich mir sicher, das qualifizierte Mehrheitsvotum mir geben wird, fordere ich Sie auf, sich im Interesse der Bürger Europas für unsere nachdrückliche Forderung einzusetzen.


Tot slot heb ik nog een opmerking voor de Raad die weliswaar geen minister heeft gestuurd, maar op ambtenarenniveau aanwezig is: Veel collega’s hebben het onderwerp bioterrorisme genoemd.

Mit meiner letzten Bemerkung richte ich mich an den Rat, der zwar nicht auf Ministerebene, aber auf Beamtenebene anwesend ist: Viele Kolleginnen und Kollegen haben das Thema Bioterrorismus angesprochen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'collega’s weliswaar geen gekwalificeerde' ->

Date index: 2023-06-26
w