Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris anders denk » (Néerlandais → Allemand) :

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]

« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies sich als relevant, da jegliche Verbindung mit einem besonderen Korps verschwunden war. Der Gesetzgeber hat daher eine Zwischenlösung vorgesehen. Sie können weiterhin ihre Aufgabe als Verbindungsbeamte bei den Gouverneuren ausüben, unter Aufrechterhaltung ihres Statuts, kö ...[+++]


Ik juich dat toe, maar, commissaris, ik denk dat het nu belangrijker is dan ooit dat in dat proces veel duidelijker wordt welke lijn de Commissie volgt bij de onderhandelingen over die richtlijnen, die immers in een ander orgaan, namelijk een VN-orgaan, en niet in dit Parlement worden gevoerd.

Ich begrüße dies. Ich denke jedoch, Kommissar Verheugen, dass es nun wichtiger ist denn je, dass dieser Prozess in Bezug auf die Linie, die die Kommission bei der Verhandlung dieser Richtlinien verfolgt, wesentlich transparenter wird, da diese Verhandlung in einer anderen Institution, nämlich einem UN-Gremium und nicht in diesem Haus, stattfindet.


(ES) Mijnheer de commissaris, ik denk dat we het erover eens kunnen zijn dat de aanneming van een verslag over een zo actueel en essentieel onderwerp als de kwaliteit van de lerarenopleidingen goed nieuws is, omdat die in feite geen ander doel heeft dan het verbeteren van de opleiding van de leerlingen. Zo kunnen we ze de kennis meegeven waarmee ze intellectueel kunnen rijpen en kritisch leren denken, en tegelijk de vaardigheden die nodig zijn om deel te nemen aan een samenleving waarin stee ...[+++]

− (ES) Herr Kommissar! Ich denke wir sind uns einig, dass die Verabschiedung eines Berichts zu einem so aktuellen und zentralen Thema wie der Qualität der Lehrerbildung angesichts dessen, dass das Ziel der Lehrerbildung eigentlich ganz einfach darin besteht, die Bildung der Schüler zu verbessern und ihnen das Wissen zu vermitteln, das ihnen zu intellektueller Reife und kritischem Denken verhilft und ihnen gleichzeitig alle Mittel an die Hand gibt, die sie benötigen, um Teil einer Gesellschaft zu sein, die immer wettbewerbsgeprägter un ...[+++]


Daarom zou ik het heel prettig vinden als u nu opheldering verschafte, mijnheer de commissaris. Anders denk ik dat het in het vervolg heel moeilijk zal worden om met de Commissie samen te werken.

Andernfalls wird es für mich in der Zukunft sehr schwierig sein, mit der Kommission zusammenzuarbeiten.


Mevrouw de commissaris, ik denk dat er tijdens deze zittingsperiode veel is gebeurd op het gebied van de veiligheid en gezondheid op het werk, maar de situatie die ik zonet al dan niet juist heb geschetst, vereist dat wij de handen aan de ploeg slaan, want evenals bij andere gelegenheden hebben wij het over de bescherming van de waardigheid en het recht op gezondheid en veiligheid en in dit geval moeten wij ons buigen over de noodzaak om de waardigheid van de mensen te beschermen.

Frau Kommissarin, ich glaube, während dieser Legislaturperiode ist im Bereich Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz viel getan worden, aber die Situation, die ich beschrieben habe, verdient es, ob dies nun zu begrüßen ist oder nicht, dass wir uns damit beschäftigen, denn, ebenso wie wir bei anderen Gelegenheiten den Schutz der Würde und des Rechts auf Gesundheit und Sicherheit eingefordert haben, müssen wir in diesem Fall natürlich dem notwendigen Schutz der menschlichen Würde die gebühren ...[+++]


Bekijkt u die documenten heel nauwkeurig en zet u dit recht, mijnheer de commissaris, anders krijgt u problemen met het Europees Parlement, en ik denk niet dat u dat wilt.

Schauen Sie sich die Dokumente ganz genau an, Herr Kommissar, und stellen Sie dies klar, sonst bekommen Sie Ärger mit dem Europäischen Parlament.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissaris anders denk' ->

Date index: 2024-08-02
w