Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaris günter verheugen » (Néerlandais → Allemand) :

In 2006 verklaarde commissaris Günter Verheugen dat EU-wetgeving gemiddeld 3,5 procent van het bbp kostte; 3,5 procent van het Britse bbp is bijna 49 miljard Britse pond per jaar.

Im Jahr 2006 bezifferte Kommissar Günter Verheugen die Kosten für Rechtsvorschriften der EU auf durchschnittlich 3,5 % des BIP; 3,5 % des britischen BIP sind fast 49 Mrd. GBP im Jahr.


E. overwegende dat de Europese Commissie inzage in 15 van de 18 brieven aan haar toenmalige commissaris Günter Verheugen gegeven heeft, maar inzage van drie brieven van de Duitse autofabrikant Porsche geweigerd heeft, met het argument dat bekendmaking van de inhoud de commerciële belangen van de onderneming zou schaden,

E. in der Erwägung, dass die Kommission Zugang zu 15 von 18 an das damalige Mitglied der Kommission Günter Verheugen gerichteten Schreiben gewährte, aber den Zugang zu drei Schreiben des deutschen Automobilherstellers Porsche mit der Begründung verweigerte, dass deren Freigabe den Schutz der geschäftlichen Interessen des Unternehmens beeinträchtige,


E. overwegende dat de Europese Commissie inzage in 15 van de 18 brieven aan haar toenmalige commissaris Günter Verheugen gegeven heeft, maar inzage van drie brieven van de Duitse autofabrikant Porsche geweigerd heeft, met het argument dat bekendmaking van de inhoud de commerciële belangen van de onderneming zou schaden,

E. in der Erwägung, dass die Kommission Zugang zu 15 von 18 an das damalige Mitglied der Kommission Günter Verheugen gerichteten Schreiben gewährte, aber den Zugang zu drei Schreiben des deutschen Automobilherstellers Porsche mit der Begründung verweigerte, dass deren Freigabe den Schutz der geschäftlichen Interessen des Unternehmens beeinträchtige,


De Europese Commissie geeft in november 2007 inzage in 15 van de 18 brieven die haar toenmalige commissaris Günter Verheugen destijds toegestuurd zijn.

Im November 2007 gewährte die Kommission Zugang zu 15 von 18 an das damalige Mitglied der Kommission Günter Verheugen gerichteten Schreiben.


De voorzitter van de Commissie, de heer José Manuel Barroso, heeft aangegeven om welke omvang van ondernemingen het in de Small Business Act werkelijk gaat. Hij sprak namelijk over ondernemingen die volledig profijt trekken van de interne markt en zich op de internationale markt begeven om uit te groeien tot mondiaal concurrerende ondernemingen. Bovendien heeft commissaris Günter Verheugen duidelijk gemaakt hoe reactionair, ideologisch gezien, de Small Business Act is. Hij zei immers dat belangrijk hierin is dat ondernemers sociaal worden erkend en dat een carrière als ondernemer aantrekkelijk wordt gemaakt, teneinde verandering te breng ...[+++]

Der Präsident der Kommission, José Manuel Barroso, hat dargelegt, auf welche Unternehmen sich das Gesetz tatsächlich bezieht. Das sind nach seinen Aussagen die Unternehmen, die umfassend vom Binnenmarkt profitieren und ihren Aktionsradius auf internationale Märkte ausdehnen, um zu einem global wettbewerbsfähigen Unternehmen zu werden. Kommissar Günter Verheugen hat den reaktionären ideologischen Tenor des Gesetzes betont, indem er feststellt, dass darin die soziale Anerkennung von Geschäftsleuten und der Anreiz für eine unternehmerische Tätigkeit wichtig sind, um die negative Wahrnehmung der Rolle von Geschäftsleuten ...[+++]


De voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, de vice-voorzitter van de Europese Commissie, Günter Verheugen (ondernemerschap en industrie), de Europees commissaris Mariann Fischer Boel (landbouw en plattelandsontwikkeling) en Ivan Žagar, Sloveens minister van lokaal bestuur en regionaal beleid, zullen tijdens de CvdR-zitting een toespraak houden.

Kommissionspräsident José Manuel Barroso, Kommissionsvizepräsident Günter Verheugen (Unternehmen und Industrie), Kommissionsmitglied Mariann Fischer Boel (Landwirtschaft und ländliche Entwicklung) sowie Ivan Žagar, der slowenische Minister für kommunale Selbstverwaltung und Regionalpolitik, wurden zur Plenartagung eingeladen.


In een reactie zei Commissaris Günter Verheugen (Uitbreiding): "Dit voorstel is zowel ruimhartig als realistisch.

Der für die Erweiterung zuständige Kommissar Günter Verheugen äußerte sich hierzu folgendermaßen: "Dieses Angebot ist großzügig und realistisch zugleich.


Met het oog daarop heeft de Europese Commissie, op initiatief van de voor de uitbreiding bevoegde commissaris Günter Verheugen, deze "tussentijdse evaluatie van de implementatie van de uitbreidingsstrategie" opgesteld, waarin de vooruitgang wordt onderzocht die tijdens de toetredingsonderhandelingen is geboekt voor de hoofdstukken die in het draaiboek voor 2001 zijn opgenomen.

Zu diesem Zweck legt die Kommission hiermit, auf Initiative von Erweiterungskommissar Günter Verheugen, eine "Halbzeitbilanzder Umsetzung der Erweiterungsstrategie" vor, in der die Fortschritte bei den Beitrittsverhandlungen in den für das Jahr 2001 im Fahrplan vorgesehenen Verhandlungskapiteln dargestellt werden.


Op verzoek van de Europese Raad van Helsinki van december 1999 en de Europese Raad van Feira van juni 2000 heeft de Europese Commissie op initiatief van Günter Verheugen, de commissaris die zich bezighoudt met de uitbreiding, vandaag een kaderverordening voorgesteld die het mogelijk zal maken later dit jaar een toetredingspartnerschap met Turkije op te stellen, evenals een enkel financieel kader voor de EU-bijstand aan dit land.

Wie vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen vom Dezember 1999 in Helsinki und vom Juni 2000 in Feira gefordert, schlug die Europäische Kommission auf Veranlassung des für Erweiterungsfragen zuständigen Kommissionsmitglieds Verheugen heute eine Rahmenverordnung vor, die es ermöglicht, noch in diesem Jahr eine Beitrittspartnerschaft mit der Türkei sowie einen einheitlichen Finanzrahmen für die EU-Hilfe zugunsten dieses Landes auszuarbeiten.


Hiertoe heeft de Commissie vandaag, op initiatief van voorzitter Prodi, commissaris Michel Barnier, beiden belast met de IGC, en mevrouw Viviane Reding, verantwoordelijk voor de acties betreffende de dialoog met de burger, in overleg met de heer Günter Verheugen, belast met de uitbreidingsonderhandelingen, een mededeling over de organisatie van deze dialoog met de burger goedgekeurd.

In diesem Sinne hat die Europäische Kommission auf Initiative ihres Präsidenten Prodi und des Kommissionsmitglieds Michel Barnier, beide zuständig für die Regierungskonferenz, sowie von Viviane Reding, als Kommissionsmitglied zuständig für den Dialog mit den Bürgern, im Einvernehmen mit dem für die Erweiterung zuständigen Kommissionsmitglied Günter Verheugen eine Mitteilung zum organisatorischen Ablauf dieses Dialogs mit dem Bürger angenommen.


w