Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie bedanken dat zij dit compromis hebben gesloten " (Nederlands → Duits) :

– (LV) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de Raad en de Commissie bedanken dat zij dit compromis hebben gesloten, maar mijn bijzondere dank gaat uit naar Saïd El Khadraoui voor de goede manier waarop hij de onderhandelingen heeft gevoerd, zonder het doel ervan uit het oog te verliezen.

– (LV) Herr Präsident! Als Erstes möchte auch ich dem Rat und der Kommission für die Erlangung dieses Kompromisses danken, aber ich danke insbesondere Herrn Saïd El Khadraoui für die angemessene Weise, in der diese Gespräche abgeschlossen wurden, ohne deren Ziel aus den Augen zu verlieren.


In januari 2000 hebben de Commissie en de EIB een nieuwe samenwerkingsovereenkomst gesloten uit hoofde van de communautaire structurele maatregelen over de periode 2000-2006.

Im Januar 2000 haben die Kommission und die EIB ein neues Abkommen über ihre Zusammenarbeit im Rahmen der strukturpolitischen Maßnahmen der Gemeinschaft während des Zeitraums 2000-2006 unterzeichnet.


Op 8 juni 2015 heeft de Commissie een voorstel aangenomen voor een Europese hervestigingsregeling, waarna op 20 juli 2015 de lidstaten een akkoord hebben gesloten om 22 504 personen die duidelijk internationale bescherming nodig hebben, te hervestigen.

Am 8. Juni 2015 nahm die Kommission einen Vorschlag für eine europäische Neuansiedlungsregelung an; auf dieser Basis vereinbarten die Mitgliedstaaten am 20. Juli 2015, 22 504 Personen, die eindeutig internationalen Schutz benötigen, in Europa neu anzusiedeln.


Naar aanleiding van dit verzoek heeft de Commissie een evenredige effectbeoordeling uitgevoerd om na te gaan of de Europese sociale partners die de overeenkomst hebben gesloten representatief zijn, de overeenkomst in het licht van het rechtskader van de EU wettig is en het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel zijn nageleefd.

Im Anschluss an den Antrag der Sozialpartner führte die Kommission eine verhältnismäßige Folgenabschätzung durch, um die Repräsentativität der EU-Sozialpartner, die die Vereinbarung geschlossen haben, die Rechtmäßigkeit der Vereinbarung im Vergleich zum EU-Rechtsrahmen sowie die Einhaltung des Subsidiaritäts- und des Verhältnismäßigkeitsgrundsatzes zu prüfen.


De specifieke noodhulpmaatregelen in de context van de huidige vluchtelingencrisis in Europa zijn door de Commissie bepaald op basis van voorstellen van humanitaire organisaties die over de nodige praktische ervaring beschikken. De uitvoeringspartners zijn VN-agentschappen, ngo's die een kader-partnerschapsakkoord met de Europese Commissie hebben gesloten ...[+++] internationale organisaties en gespecialiseerde diensten van de Commissie.

Im Rahmen der gegenwärtig in Europa herrschenden Flüchtlingskrise werden die von der Kommission beschlossenen konkreten Hilfsmaßnahmen anhand von Vorschlägen der Durchführungsorganisationen beschlossen, die über das notwendige Fachwissen verfügen, wie z. B. die VN-Agenturen, oder die NRO, die mit der Europäischen Kommission eine Partnerschaftsrahmenvereinbarung geschlossen haben, internationale Organisationen oder spezialisierte Dienststellen der Mitgliedstaaten.


− (FI) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het zeer goed dat het Parlement en de Raad eindelijk dit historische compromis hebben gesloten.

– (FI) Frau Präsidentin, ich halt es für außerordentlich positiv, dass endlich dieser historische Kompromiss zwischen dem Parlament und dem Rat erzielt wurde.


Ik denk dat wij over de kwestie van de gedelegeerde besluiten een compromis hebben gesloten dat voor alle partijen acceptabel is.

Ich denke, dass wir einen für alle Seiten akzeptablen Kompromiss zum Thema delegierte Akte gefunden haben.


Er zijn andere aspecten in het verslag waar de fracties in het Europees Parlement een compromis hebben gesloten, maar daarnaast heb ik zelf twee amendementen ingediend met betrekking tot het bijwerken van de statistieken over armoede en werkloosheid in Turkije en een korte opmerking over het referendum over de grondwethervorming dat naar verwachting het democratiseringsproces in Turkije zal bevorderen en zal leiden tot effectievere tenuitvoerlegging van de beginselen van de vr ...[+++]

Es gibt weitere Aspekte in diesem Bericht, bei denen die Fraktionen im Europäischen Parlament einen Kompromiss erzielt haben, aber darüber hinaus habe ich selbst zwei Ergänzungen bezüglich der Aktualisierung der Statistiken zu Armut und Arbeitslosigkeit in der Türkei eingebracht, wie auch einen kurzen Kommentar zum Referendum über die Verfassungsreform, die den Demokratisierungsprozess in der Türkei vorantreiben und zu einer wirksameren Implementierung ...[+++]


Het ondersteuningsbureau kan, met instemming van de Commissie en overeenkomstig het VEU, ook werkafspraken maken met andere landen dan die welke met de Unie overeenkomsten hebben gesloten op grond waarvan zij de wetgeving van de Unie hebben overgenomen en toepassen.

Das Unterstützungsbüro kann im Einvernehmen mit der Kommission nach Maßgabe des EUV Arbeitsvereinbarungen auch mit anderen Ländern als jenen schließen, die mit der Union Abkommen geschlossenen haben, auf deren Grundlage sie das Unionsrecht übernommen haben und anwenden.


Daarom wil ik de rapporteur bedanken en haar feliciteren met een zeer gedetailleerd en alomvattend verslag en ik wil tevens de overige commissies bedanken die daaraan een bijdrage hebben geleverd.

Daher möchte ich der Berichterstatterin danken und ihr zu einem sehr gründlichen und umfangreichen Bericht gratulieren und auch den anderen Ausschüssen für ihre Beiträge danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie bedanken dat zij dit compromis hebben gesloten' ->

Date index: 2023-02-24
w