Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie bereikte evenwicht " (Nederlands → Duits) :

Dat wil zeggen: de nieuwe wetgeving vaststellen die de Commissie heeft voorgesteld inzake het evenwicht tussen werk en privéleven, het Verdrag van Istanbul onderschrijven en uitvoering geven aan de beleidsmaatregelen waarover we al overeenstemming hebben bereikt, om een einde te maken aan de loonkloof tussen mannen en vrouwen en geweld tegen vrouwen”.

Dies erfordert die Annahme der von der Kommission vorgeschlagenen neuen Rechtsvorschriften über Beruf und Privatleben, den Beitritt zum Übereinkommen von Istanbul und die Durchführung der bereits vereinbarten Politik zur Bekämpfung des Lohngefälles und von Gewalt gegen Frauen.“


Wij zijn namelijk van mening dat op deze manier het dankzij compromissen bereikte evenwicht in zekere zin wordt versterkt. We zullen daarom tegen de meeste amendementen stemmen, om het in de Commissie buitenlandse zaken bereikte compromis niet in gevaar te brengen.

Wir werden daher den meisten Änderungsanträgen widersprechen, um die im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten erzielten Kompromisse nicht zu beschädigen.


Hoewel ik in de amendementen die later zijn ingediend soms ook mijn eigen persoonlijke mening terugvind, vind ik het absoluut noodzakelijk dat bij het debat en de stemming hier in de plenaire vergadering de strekking van het verslag ongewijzigd blijft. Ik acht dit in de commissie bereikte evenwicht waardevol voor het welslagen van het initiatief.

Aus diesem Grunde, und obwohl ich manche meiner eigenen Auffassungen in einigen zusätzlichen Änderungsanträgen wiederfinde, halte ich es für wesentlich, in dieser Aussprache und bei der Abstimmung im Plenum das Profil des Berichts – einen Kompromiss, der im Ausschuss gefunden wurde – zu bewahren, denn ich glaube, dass es wichtig für den Erfolg dieser Initiative ist.


Ter afsluiting wil ik u opnieuw bedanken en u verzekeren - en u kunt dat zelf ook vaststellen - dat de standpunten van de Raad en de Commissie tot op zekere hoogte flexibel zijn. We staan open voor bijdragen van het Parlement die een verbetering inhouden van de oorspronkelijke tekst en het tussen de Raad en de Commissie bereikte evenwicht respecteren.

Ich möchte Ihnen abschließend noch einmal danken und Ihnen sagen, dass, wie Sie sehen, die Standpunkte der Kommission und des Rates eine gewisse Flexibilität zulassen, um einige der Vorschläge und Beiträge des Parlaments aufzunehmen, die den ursprünglichen Text verbessern und überdies das Gleichgewicht zwischen den beiden Institutionen achten.


De drempels inzake steunintensiteit of steunbedragen dienen, rekening houdend met de ervaring van de Commissie, op een zodanig niveau te worden vastgesteld dat een passend evenwicht wordt bereikt tussen het streven naar zo weinig mogelijk vervalsing van de mededinging in de gesteunde sector en het aanpakken van het desbetreffende marktfalen of cohesieprobleem.

Die Obergrenzen für die Beihilfeintensitäten bzw. -beträge sollten nach den Erfahrungen der Kommission so festgesetzt werden, dass die Ziele einer möglichst geringen Wettbewerbsverfälschung in dem geförderten Sektor einerseits und der Behebung des betreffenden Marktversagens bzw. Kohäsionsproblems andererseits in einem angemessenen Verhältnis zueinander stehen.


5. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat in de lidstaten snel en nauwgezet uitvoering aan deze richtlijn wordt gegeven en dat vooral in verband met de aansprakelijkheid van de als tussenpersoon optredende service providers wordt aangemoedigd dat de betrokken partijen doeltreffende procedures invoeren voor kennisgeving en verwijdering van informatie en dat wordt voorkomen dat er een eventuele interpretatie aan de artikelen 12 t/m 15 wordt gegeven die het in deze artikelen bereikte evenwicht op losse schroeven ...[+++]

5. ersucht die Kommission, für eine rasche und strikte Umsetzung dieser Richtlinie in den Mitgliedstaaten Sorge zu tragen und insbesondere, im Hinblick auf die Verantwortlichkeit der zwischengeschalteten Anbieter, die Einführung effizienter Melde- und Nutzungsverfahren durch interessierte Parteien zu fördern sowie zu verhindern, daß Artikel 12 bis 15 so ausgelegt werden, daß das in diesen Artikeln erzielte Gleichgewicht in Frage gestellt würde;


Samenvattend is rapporteur om bovengenoemde redenen van oordeel dat het Commissievoorstel slecht onderbouwd en in technisch, wetenschappelijk, juridisch, financieel, economisch en sociaal opzicht onaanvaardbaar is. Weliswaar moet een optimaal evenwicht worden bereikt tussen vloot en visbestanden in communautaire wateren, doch dit evenwicht moet niet tegen iedere prijs en ten koste van de sociaal-economische situatie in de visserijr ...[+++]

Schlussfolgernd sind wir also aus all den genannten Gründen der Ansicht, dass der Vorschlag der Kommission schlecht fundiert ist und in technischer, wissenschaftlicher, rechtlicher, finanzieller, wirtschaftlicher und sozialer Hinsicht ungeeignet ist.


De Commissie is van oordeel dat het in het ontwerp-verdrag tot vaststelling van een grondwet bereikte evenwicht een goede afspiegeling vormt van de respectieve bevoegdheden van de lidstaten en de Unie op dit gebied.

Nach Ansicht der Kommission spiegelt das im Entwurf des Verfassungsvertrags erreichte Gleichgewicht die jeweiligen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und der Union in diesem Bereich angemessen wider.


De heer Erkki Liikanen, die als lid van de Commissie met ondernemingen en de informatiemaatschappij is belast, verklaarde: "Dat evenwicht kan niet worden bereikt zonder de oprechte toezegging van de lidstaten, de sociale partners, niet-gouvernementele organisaties en de Commissie om op objectieve en open wijze samen te werken met het oog op betere kennis en besef van de activiteiten van de to industrie in het belang van duurzame ontwikkeling.

Erkki Liikanen, das für Unternehmen und Informationsgesellschaft zuständige Kommissionsmitglied, äußerte, daß dieses Gleichgewicht nur bei vollem Einsatz von Mitgliedstaaten, Industrie, Sozialpartnern und Nichtregierungsorganisationen - sowie der Kommission - im Rahmen einer sachlichen und offenen Zusammenarbeit möglich sei, die der Wissenserweiterung und Aufklärung im Zusammenhang mit den Arbeitsabläufen des Industriezweigs dient, mit dem Ziel der nachhaltigen Entwicklung.


De Commissie zou een voorbeeldfunctie moeten vervullen door te bevorderen dat er een evenwicht wordt bereikt tussen vrouwen en mannen op alle personeelsniveaus en binnen haar eigen comités en groepen van deskundigen die zijn opgezet om de Commissie te adviseren over de bevordering van de diverse communautaire beleidsmaatregelen.

Die Kommission sollte mit gutem Beispiel vorangehen, indem sie eine ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen unter ihren Bediensteten und in ihren eigenen Ausschüssen und Sachverständigengruppen fördert, die eingesetzt werden, um sie bei der Durchführung der verschiedenen Gemeinschaftspolitiken beraten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie bereikte evenwicht' ->

Date index: 2023-06-03
w