Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie bijgevolg bindende minima » (Néerlandais → Allemand) :

103. merkt op dat de fysieke integratie van energie-infrastructuur tussen de EU-lidstaten een voorwaarde is voor het goed functioneren van de energiemarkten en het delen van elektriciteit over de grenzen heen; brengt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 2002 in herinnering, waarin werd bepaald dat een niet-bindend elektriciteitsinterconnectiestreefcijfer van 10 % van de nationaal geïnstalleerde productiecapaciteit tegen 2005 moest zijn bereikt; wijst erop dat het merendeel van de lidstaten deze doelstelling niet heeft bereikt; verzoekt de Commissie bijgevolg bindende minima vast te stellen voor de grenso ...[+++]

103. stellt fest, dass die physische Integration der Energieinfrastrukturen der EU-Mitgliedstaaten eine Voraussetzung für ein reibungsloses Funktionieren der Energiemärkte und die grenzüberschreitende gemeinsame Nutzung von Energie ist; verweist in diesem Zusammenhang auf die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates in Barcelona 2002, auf der als nicht verbindlicher Zielwert festgelegt wurde, dass bis zum Jahr 2005 10 % der installierten Produktionskapazität der Mitgliedstaaten in Verbünde integriert sein sollten; weist darauf hin, dass die meisten Mitgliedstaaten dieses Ziel nicht erreicht haben; fordert die Kommission daher auf, verbindl ...[+++]


101. merkt op dat de fysieke integratie van energie-infrastructuur tussen de EU-lidstaten een voorwaarde is voor het goed functioneren van de energiemarkten en het delen van elektriciteit over de grenzen heen; brengt in dit verband de conclusies van de Europese Raad van Barcelona van 2002 in herinnering, waarin werd bepaald dat een niet-bindend elektriciteitsinterconnectiestreefcijfer van 10 % van de nationaal geïnstalleerde productiecapaciteit tegen 2005 moest zijn bereikt; wijst erop dat het merendeel van de lidstaten deze doelstelling niet heeft bereikt; verzoekt de Commissie ...[+++]

101. stellt fest, dass die physische Integration der Energieinfrastrukturen der EU-Mitgliedstaaten eine Voraussetzung für ein reibungsloses Funktionieren der Energiemärkte und die grenzüberschreitende gemeinsame Nutzung von Energie ist; verweist in diesem Zusammenhang auf die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates in Barcelona 2002, auf der als nicht verbindlicher Zielwert festgelegt wurde, dass bis zum Jahr 2005 10 % der installierten Produktionskapazität der Mitgliedstaaten in Verbünde integriert sein sollten; weist darauf hin, dass die meisten Mitgliedstaaten dieses Ziel nicht erreicht haben; fordert die Kommission daher auf, ein mögl ...[+++]


26. herinnert de Commissie eraan dat het lage salarisniveau en de beperkte milieubescherming nog altijd zeer belangrijke factoren zijn in het kader van de internationale mededinging en dat dringend moet worden gestreefd naar een harmonisering van de desbetreffende normen op het niveau van de strengste normen die gelden, om ervoor te zorgen dat de Unie werkelijk geherindustrialiseerd worden kan; verzoekt de Commissie bijgevolg er via onderhandelingen voor te zorgen dat bindende ...[+++]

26. weist die Kommission erneut darauf hin, dass niedrige Löhne und schlechter Umweltschutz nach wie vor sehr wichtige Elemente im internationalen Wettbewerb sind und dass es dringend geboten ist, sich für eine Anhebung der einschlägigen Normen einzusetzen, damit die Reindustrialisierung der Union wirklich erfolgreich betrieben werden kann; fordert deshalb die Kommission auf, in FHA mit Drittländern bindende Verpflichtungen in den Bereichen Arbeitnehmerrechte und Umweltschutz aufzunehmen; fordert die Kommission außerdem auf, Rückver ...[+++]


115. vraagt de Commissie, gezien de 2020-financieringsdoelstelling van 3% van het bbp voor onderzoek en technologische ontwikkeling en gezien het feit dat onderzoek en innovatie het enige zekere middel zijn om economisch herstel in de EU te bewerkstelligen, de mogelijkheid te overwegen om de lidstaten tot 2015 een tussentijds, bindend minimaal financieringsniveau voor onderzoek en technologische ontwikkeling van ongeveer 1% van het bbp op te leggen;

115. weist darauf hin, dass sich die EU für das Jahr 2020 das Ziel gesetzt hat, 3 % des BIP für die Finanzierung von Forschung und technologischer Entwicklung aufzuwenden, und erkennt an, dass die wirtschaftliche Erholung der EU nur durch Forschung und Innovation sichergestellt werden kann; fordert die Kommission daher auf zu prüfen, ob den Mitgliedstaaten das verbindliche Zwischenziel gesetzt werden kann, bis 2015 mindestens 1 % des BIP für die Finanzierung von Forschung und technologischer Entwicklung aufzuwenden;


115. vraagt de Commissie, gezien de 2020-financieringsdoelstelling van 3% van het bbp voor onderzoek en technologische ontwikkeling en gezien het feit dat onderzoek en innovatie het enige zekere middel zijn om economisch herstel in de EU te bewerkstelligen, de mogelijkheid te overwegen om de lidstaten tot 2015 een tussentijds, bindend minimaal financieringsniveau voor onderzoek en technologische ontwikkeling van ongeveer 1% van het bbp op te leggen;

115. weist darauf hin, dass sich die EU für das Jahr 2020 das Ziel gesetzt hat, 3 % des BIP für die Finanzierung von Forschung und technologischer Entwicklung aufzuwenden, und erkennt an, dass die wirtschaftliche Erholung der EU nur durch Forschung und Innovation sichergestellt werden kann; fordert die Kommission daher auf zu prüfen, ob den Mitgliedstaaten das verbindliche Zwischenziel gesetzt werden kann, bis 2015 mindestens 1 % des BIP für die Finanzierung von Forschung und technologischer Entwicklung aufzuwenden;


In de routekaart stelt de Commissie voor om een bindende doelstelling van 20% vast te stellen voor het aandeel van hernieuwbare energiebronnen in het totale energieverbruik van de EU in 2020 en stelt zij tevens een bindende doelstelling voorop van minimaal 10% biobrandstoffen in het brandstofverbruik.

In diesem Fahrplan schlägt die Kommission vor, ein verbindliches Ziel von 20 % für den Anteil erneuerbarer Energien am Energieverbrauch in der EU bis zum Jahr 2020 sowie ein verbindliches Mindestziel eines Anteils von 10 % Biokraftstoffen festzulegen.


De Commissie merkt overigens op dat de Nederlandse autoriteiten geen rekening hebben gehouden met alle mogelijkheden die worden geboden door de Richtlijnen 92/44/EG, 97/33/EG, en 98/10/EG om een minimaal aanbod aan universele diensten op het gebied van telecommunicatie te verzekeren; bijgevolg behelst het «gouden aandeel» van KPN een afwijking van de bepalingen van het Gemeenschapsrecht die noch passend noch evenredig is.

Im übrigen stellt die Kommission fest, dass die niederländische Regierung nicht alle durch die Richtlinien 92/44/EG, 97/33/EG und 98/10/EG eröffneten Möglichkeiten berücksichtigt hat, um ein Mindestangebot an Universaldiensten im Telekommunikationsbereich sicherzustellen. Folglich stellt die «golden share» von KPN einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht dar, der weder angemessen noch verhältnismäßig ist.


(12) Overwegende dat, om een doeltreffend toezicht te garanderen op de gevolgen van de aanwezigheid van parallelle netwerken van gelijksoortige overeenkomsten op een bepaalde markt, bij een groepsvrijstellingsverordening de voorwaarden kunnen worden vastgesteld waaronder deze netwerken van overeenkomsten bij verordening van de toepassing van de groepsvrijstellingsverordening kunnen worden uitgesloten; dat deze voorwaarden kunnen worden gebaseerd op criteria zoals de marktdekkingsgraad van deze netwerken van overeenkomsten; dat de Commissie bijgevolg bevoegd moet zijn om bij verordening vast te stellen dat, op een g ...[+++]

(12) Um eine wirksame Kontrolle der Wirkungen von parallelen Netzwerken gleichartiger Vereinbarungen auf einem bestimmten Markt zu gewährleisten, kann eine Gruppenfreistellungsverordnung Bedingungen festlegen, unter denen solche Netzwerke von Vereinbarungen im Wege einer Verordnung von ihrem Anwendungsbereich ausgeschlossen werden können. Diese Bedingungen können sich auf Kriterien beziehen, wie etwa den Anteil des Marktes, der von diesen Netzwerken von Vereinbarungen betroffen ist. Die Kommission erhält daher die Befugnis, hinsichtli ...[+++]


Met betrekking tot milieuconvenanten op communautair niveau wordt in de mededeling van 1996 onder meer opgemerkt dat de Commissie voorlopig haar toevlucht moet nemen tot het beschikbare instrument van niet-bindende overeenkomsten teneinde het bedrijfsleven tot een pro-actieve aanpak te bewegen en aan te zetten tot doeltreffende milieumaatregelen. Bijgevolg is de Commissie gevalsgewijs met dit type overeenkomst blijven werken.

Hinsichtlich der auf Gemeinschaftsebene eingegangenen Umweltvereinbarungen wird in der Mitteilung von 1996 inter alia Folgendes festgehalten: ,Die Kommission muss sich .vorläufig mit unverbindlichen Vereinbarungen als Instrumenten zur Förderung einer fortschrittsfreundlichen Haltung der Industrie und zum Ansporn für eine wirksame Umweltaktion begnügen".


Bijgevolg is het de intentie van de Commissie om namens de Europese Gemeenschap een actieve rol te spelen in het proces van de ontwikkeling van een toekomstig wettelijk bindend VN-instrument ter bevordering en bescherming van de rechten en de waardigheid van personen met een handicap.

Die Kommission hat daher die Absicht, im Namen der Europäischen Gemeinschaft aktiv an einem künftigen rechtsverbindlichen UN-Instrument zur Förderung und zum Schutz der Rechte und der Würde der Menschen mit Behinderungen mitzuwirken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie bijgevolg bindende minima' ->

Date index: 2022-01-05
w