Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie blijkt evenwel " (Nederlands → Duits) :

Als uit onze onderzoeken evenwel blijkt dat Google inbreuk heeft gemaakt op de EU-mededingingsregels, heeft de Commissie de plicht op te treden om de Europese gebruikers, alsook eerlijke concurrentie op Europese markten te beschermen".

Sollten unsere Untersuchungen jedoch ergeben, dass Google gegen die EU-Kartellvorschriften verstoßen hat, ist die Kommission verpflichtet zu handeln, um die europäischen Verbraucher und den fairen Wettbewerb auf den europäischen Märkten zu schützen.“


Uit recente voortgangsverslagen van de Commissie blijkt evenwel dat een aantal lidstaten moeite hebben te voldoen aan de doelstelling van 5,75% hernieuwbare energie (van het totale energiegebruik) in de vervoersector in 2010.

Aus den jüngsten Sachstandsberichten der Kommission geht jedoch hervor, dass sich einige Mitgliedstaaten schwer tun, die Zielvorgabe, dass der Anteil der erneuerbaren Energien im Verkehrssektor bis 2010 bei 5,75% liegen soll, zu erreichen.


Uit recente voortgangsverslagen van de Commissie blijkt evenwel dat een aantal lidstaten moeite hebben te voldoen aan de doelstelling van 5,75% hernieuwbare energie (van het totale energiegebruik) in de vervoersector in 2010.

Aus den jüngsten Sachstandsberichten der Kommission geht jedoch hervor, dass sich einige Mitgliedstaaten schwer tun, die Zielvorgabe, dass der Anteil der erneuerbaren Energien im Verkehrssektor bis 2010 bei 5,75% liegen soll, zu erreichen.


Uit de punten 20 tot en met 23 van de opmerkingen van de Commissie van 19 mei 2008 blijkt echter duidelijk dat haar weigering om de betrokken documenten over te leggen, gezien het gevoelige karakter ervan, alleen betrekking kon hebben op de maatregelen die het Gerecht voor ambtenarenzaken daadwerkelijk had getroffen, namelijk de maatregelen tot organisatie van de procesgang, zonder evenwel vooruit te lopen op de reactie van de Commissie op een door het Gerecht voor ambtenarenzaken gelaste maatregel van instructie.

Aus den Randnrn. 20 bis 23 der Stellungnahme der Kommission vom 19. Mai 2008 geht jedoch eindeutig hervor, dass sich ihre auf den sensiblen Charakter der streitigen Dokumente gestützte Weigerung, diese vorzulegen, nur auf die vom Gericht für den öffentlichen Dienst tatsächlich getroffenen Maßnahmen, d. h. auf prozessleitende Maßnahmen, beziehen konnte, ohne die Reaktion vorwegzunehmen, die die Kommission gezeigt hätte, wenn das Gericht für den öffentlichen Dienst einen Beweisbeschluss erlassen hätte.


Uit het onderzoek van de Commissie blijkt evenwel dat de SMS-diensten op de korte termijn weliswaar een groeimarkt blijven, maar dat de concurrentie haar rol heeft gespeeld bij de verschaffing van de infrastructuur.

Die Nachforschungen der Kommission ergaben jedoch, dass der SMS-Markt kurzfristig zwar weiter wachsen wird, der Wettbewerb bei der Schaffung der entsprechenden Infrastruktur aber bereits abgeschlossen ist.


C. overwegende dat met het cohesiebeleid tot nu toe in het algemeen positieve resultaten zijn geboekt, zoals uit het tweede verslag van de Commissie blijkt, waarbij deze resultaten evenwel de resterende problemen en de behoefte aan correcties niet mogen doen vergeten,

C. in Anbetracht der insgesamt positiven Ergebnisse, die, wie der zweite Bericht der Kommission bestätigt, bislang durch die Kohäsionspolitik erzielt wurden, wobei diese Ergebnisse jedoch nicht die noch ungelösten Problemen und die erforderlichen Korrekturen verschleiern dürfen,


De uitvoering van de Aanbeveling 98/561/EG van de Raad van 24 september 1998 betreffende Europese samenwerking ter waarborging van de kwaliteit in het hoger onderwijs is , zoals uit het verslag van de Commissie van 30 september 2004 blijkt, een doorslaand succes. Om het Europees hoger onderwijs voor de Europese burgers en studenten en academici uit andere werelddelen transparanter en vertrouwenwekkender te maken, moet evenwel nog meer verbetering in de ...[+++]

Obwohl die Empfehlung 98/561/EG des Rates vom 24. September 1998 betreffend die europäische Zusammenarbeit zur Qualitätssicherung in der Hochschulbildung äußerst erfolgreich umgesetzt wurde, wie dies auch aus dem Bericht der Kommission vom 30. September 2004 hervorgeht, muss die Leistung der europäischen Hochschulbildung insbesondere bezüglich der Qualität noch verbessert werden, damit sie für die europäischen Bürger sowie Studierende und Wissenschaftler anderer Kontinente transparenter und vertrauenswürdiger wird.


C. overwegende dat met het cohesiebeleid tot nu toe in het algemeen positieve resultaten zijn geboekt, zoals uit het tweede verslag van de Commissie blijkt, waarbij deze resultaten evenwel de resterende problemen en de behoefte aan correcties niet mogen doen vergeten,

C. in Erwägung der insgesamt positiven Ergebnisse, die, wie der zweite Bericht der Kommission bestätigt, bislang durch die Kohäsionspolitik erzielt wurden, wobei diese Ergebnisse jedoch nicht die noch ungelösten Problemen und die erforderlichen Korrekturen verschleiern dürfen,


De Commissie merkte evenwel op dat de operatie aanleiding zou kunnen geven tot mededingingsbezwaren op het gebied van de mechanische vliegwielen, een product dat gebruikt wordt in het standregelsysteem van de satelliet en geproduceerd wordt door MMS. De enige alternatieve leverancier in Europa is een Duits bedrijf, Teldix, dat afhankelijk blijkt te zijn van de afzet aan ASTRIUM.

Probleme für den Wettbewerb sah die Kommission dagegen bei den von MMS gefertigten mechanischen Schwungrädern, wie sie zur Stabilisierung der Lage von Satelliten benötigt werden. Da die einzige andere Bezugsquelle in Europa, die deutsche Firma Teldix, offensichtlich auf Astrium-Aufträge angewiesen ist, bestand nach Ansicht der Kommission die Gefahr, daß Teldix als Wettbewerber geschwächt und der Markt von dem neuen Unternehmen beherrscht wird.


De Commissie constateert evenwel dat de prijs voor in Europa geproduceerde tabak laag ligt, waaruit blijkt dat de kwaliteit van de meeste, in de Gemeenschap geteelde variëteiten zeer laag is en dat de productie kwalitatief dus niet voldoet aan de behoefte van de communautaire consument.

Die Kommission stellt allerdings fest, daß das niedrige Niveau der Kaufpreise für Tabak zeigt, daß die meisten in der Union angebauten Sorten von sehr geringer Qualität sind und daß die Erzeugung qualitätsmäßig nicht den Marktbedarf in der Gemeinschaft deckt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie blijkt evenwel' ->

Date index: 2022-06-01
w