Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie dat griekenland thans adequaat " (Nederlands → Duits) :

Hij deelde de mening van de Commissie dat Griekenland thans adequaat uitvoering geeft aan het Raadsbesluit en het Griekse stabiliteitsprogramma.

Er teilte die Auffassung der Kommission, wonach Griechenland den Rats­beschluss und sein Stabilitätsprogramm angemessen umsetzt.


Beveiliging van de luchtvaart: Commissie dringt er bij GRIEKENLAND op aan adequaat toezicht te houden op de toepassing van de normen voor de beveiliging van de luchtvaart

Luftsicherheit: Kommission fordert GRIECHENLAND auf, die Umsetzung von Luftsicherheitsstandards angemessen zu überwachen


8. dringt er voorts bij de Commissie op aan in alle 27 lidstaten een onderzoek in te stellen ter bepaling van het percentage grensoverschrijdende biedingen, zodat kan worden nagegaan in hoeverre de thans gehanteerde drempels adequaat zijn en zodat deze eventueel kunnen worden opgetrokken om grensoverschrijdend bieden aantrekkelijker te maken;

8. fordert die Kommission außerdem mit Nachdruck auf, im Rahmen einer Untersuchung in sämtlichen 27 Mitgliedstaaten den Anteil von grenzüberschreitenden Angeboten zu bewerten, um die Angemessenheit der derzeitigen Schwellen bewerten zu können, und diese potenziell anzuheben, damit die grenzüberschreitende Angebotsabgabe attraktiver wird;


In dit verband zal de Commissie nu beoordelen in hoeverre de door Griekenland genomen of te nemen maatregelen in naleving van het arrest van het HvJ adequaat zijn.

In diesem Zusammenhang wird die Kommission jetzt auswerten, wie adäquat die Maßnahmen sind, die Griechenland ergriffen oder zu ergreifen hat, um dem EuGH-Urteil gerecht zu werden.


In dit verband bestudeert de Commissie thans een reeks voorstellen die zij onlangs van de Griekse autoriteiten heeft ontvangen waarin Griekenland zich eens te meer bereid verklaart een oplossing uit te werken waarmee de mensen aan beide zijden van de grens gebaat zijn.

In diesem Zusammenhang prüft die Kommission kürzlich von den griechischen Behörden unterbreitete Vorschläge, in denen Griechenland seinen Willen bekräftigt, an einer Lösung zu arbeiten, die den Menschen auf beiden Seiten der Grenze nutzt.


In het Grieks Parlement is thans/momenteel een ontwerpwet ingediend/in behandeling betreffende hernieuwbare energiebronnen. Kan de Commissie mededelen welke vooruitgang Griekenland tot dusverre heeft geboekt om het streefcijfer van 20,1% van hernieuwbare energiebronnen in het totale energieverbruik voor 2010 te halen?

Kann die Kommission in Anbetracht der Tatsache, dass dem griechischen Parlament ein Gesetzentwurf zu erneuerbaren Energiequellen vorliegt, Auskunft geben: Welcher Fortschritt ist bislang in Griechenland im Zusammenhang mit der Zielsetzung erreicht worden, dass bis zum Jahr 2010 der Anteil der erneuerbaren Energiequellen am Gesamtenergieverbrauch 20,1 % betragen soll?


2. Volgens het verslag van de Commissie is de richtlijn thans door alle lidstaten adequaat in nationaal recht omgezet.

2. Der Kommissionsbericht kommt zu dem Schluss, dass die Richtlinie inzwischen von allen Mitgliedstaaten in zufriedenstellender Weise in nationales Recht umgesetzt wurde.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België de heer Luc CARBONEZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Denemarken de heer Niels PULTZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland de heer Jochen GRÜNHAGE Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Griekenland de heer Phoivos IOANNIDIS Staatssecretaris van Toerisme Spanje de heer Carlos BASTARRECHE Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Frankrijk de heer Pierre SELLAL Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordi ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc CARBONEZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Dänemark Herr Niels PULTZ Stellvertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Jochen GRÜNHAGE Stellvertreter des Ständigen Vertreters Griechenland Herr Phoivos IOANNIDIS Staatssekretär im Ministerium für Fremdenverkehr Spanien Herr Carlos BASTARRECHE Stellvertreter des Ständigen Vertreters Frankreich Herr Pierre SELLAL Stellvertreter des Ständigen Vertreters Irland Herr En ...[+++]


Op voorstel van de heer Mario MONTI heeft de Commissie besloten zeven met redenen omklede adviezen uit te brengen waarin wordt vastgesteld dat de zeven in het geding gebrachte Lid-Staten, namelijk Duitsland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, Nederland en Oostenrijk thans de fiscale bepalingen van het Verdrag schenden.

Die Kommission hat auf Vorschlag von Mario MONTI beschlossen, sieben mit Gründen versehene Stellungnahmen abzugeben, in denen sie feststellt, daß die sieben fraglichen Mitgliedstaaten - Deutschland, Griechenland, Spanien, Frankreich, das Großherzogtum Luxemburg, die Niederlande und Österreich - derzeit gegen die Steuervorschriften des Vertrages verstoßen.


Ondanks deze beide arresten heeft Griekenland zijn voorschriften nog steeds niet in overeenstemming gebracht met het Gemeenschapsrecht. Mededinging : telecommunicatie Richtlijn 88/301/EEG van de Commissie van 16 mei 1988 betreffende de mededinging op de markten van telecommunicatie-eindapparatuur is thans in de wetgevingen van alle Lid-Staten omgezet en schaft de exclusieve rechten op de verkoop en de invoer van eindapparatuur af.

Trotz der beiden Urteile hat Griechenland seine Vorschriften bislang noch immer nicht mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang gebracht. Wettbewerb: Telekommunikation Alle Mitgliedstaaten haben mittlerweile die Richtlinie 88/301/EWG vom 16. Mai 1988 über den Wettbewerb auf dem Markt für Telekommunikations- Endgeräte umgesetzt und die ausschließlichen Rechte (Verkauf und Einfuhr von Endgeräten) abgeschafft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie dat griekenland thans adequaat' ->

Date index: 2023-03-22
w