Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie die ons terzijde heeft gestaan " (Nederlands → Duits) :

Daarom wil ik vragen of de Commissie helemaal niet stil heeft gestaan bij de vraag waarom de Europese Unie de deur heeft opengezet voor het Internationaal Monetair Fonds. In welk Verdrag en in welk artikel is sprake van deelneming van het Internationaal Monetair Fonds aan de procedures van de Europese Unie?

Also ist die Frage: Hat die Kommission irgendwelche Bedenken bei der Frage, warum der Internationale Währungsfonds in die Europäische Union eingedrungen ist, und in welchem Vertrag und in welchem Artikel gibt es Bestimmungen für die Teilnahme des Internationalen Währungsfonds an den Verfahren der Europäischen Union?


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, aan mij de eervolle taak om een woord van dank te richten tot de rapporteurs, die veel werk hebben verzet en goede verslagen hebben gepresenteerd – over één daarvan zullen wij morgen debatteren – en tot het uitmuntende secretariaat dat ons de afgelopen jaren terzijde heeft gestaan.

− (DE) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe die ehrenvolle Aufgabe, mich zu bedanken. Und zwar zum einen bei den Berichterstattern, die eine große Arbeit geleistet und gute Berichte vorgelegt haben – über einen werden wir morgen noch zu reden haben.


Het Comité van de Regio's heeft altijd achter de plannen van de Commissie gestaan om het energieverbruik terug te dringen en de overstap naar duurzamere energiebronnen te bevorderen, maar dan wel onder het voorbehoud dat lokale en regionale overheden veel meer steun krijgen om die doelstellingen te verwezenlijken.

Der Ausschuss der Regionen (AdR) unterstützt die Pläne der Europäischen Kommission zur Senkung des Energieverbrauchs und zur Umstellung auf nachhaltigere Energieträger, fordert jedoch eine stärkere Unterstützung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften, um diese Ziele zu erreichen.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil deze twee minuten gebruiken om het werk van de rapporteurs te prijzen. Ze hebben volgehouden en zijn doorgegaan met hun werk aan dit complexe en veelzijdige thema, zonder ooit het uiteindelijke doel te vergeten of uit het oog te verliezen; lof ook voor alle leden van onze commissie, die hebben geloofd in hun werk en het hebben ondersteund, en lof voor de Commissie die ons terzijde heeft gestaan en ervoor heeft gezorgd dat we een resultaat hebben bereikt waarover ik mijn tevredenheid betuig.

– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin de Palacio, ich möchte diese zwei Minuten Redezeit nutzen, um ein Loblied auf die Arbeit der beiden Berichterstatter zu singen, die in Bezug auf ein komplexes und facettenreiches Thema so hartnäckig und eindeutig waren, ohne jedoch das grundlegende Ziel jemals aus den Augen zu verlieren oder aufzugeben; ein Loblied auch auf uns alle, auf die Ausschussmitglieder, die wir an ihre Arbeit geglaubt und sie unterstützt haben, und ein Loblied auf die Kommission ...[+++]


Commissievoorzitter José Manuel Barroso: " Deze Commissie, de eerste van de uitgebreide Unie van 27 lidstaten, stond voor enkele van de grootste uitdagingen waarvoor de Europese Unie ooit heeft gestaan, in een tijd ook van grote economische en sociale verandering.

Kommissionspräsident José Manuel Barroso kommentierte die Bilanz mit den Worten: „ Diese Kommission – die erste in der auf 27 Mitgliedstaaten erweiterten Union – sah sich in Zeiten immenser wirtschaftlicher und sozialer Veränderungen vor die vielleicht größten Herausforderungen gestellt, die die EU je erlebt hat.


De jongste maanden heeft de Commissie in nauw contact gestaan met de Hongaarse autoriteiten over de voorbereiding van ontwerpen van kardinale wetten tot uitvoering van de grondwet.

In den vergangenen Monaten stand die Kommission im Hinblick auf die Erstellung von Entwürfen für Gesetze zur Umsetzung der Verfassung in engem Kontakt mit den ungarischen Behörden.


De verbintenissen van de Verenigde Staten voorzien in een gemeenschappelijke evaluatie van de tenuitvoerlegging ervan door de Amerikaanse autoriteiten en de Commissie; de Commissie zal daarbij terzijde worden gestaan door vertegenwoordigers van Europese wetshandhavingsautoriteiten en gegevensbeschermingstoezichthouders.

Die gemeinsame Bewertung der von den USA ergriffenen Maßnahmen wird durch die US-amerikanischen Behörden und die Kommission erfolgen, wobei Letztere von Vertretern der europäischen Strafverfolgungsbehörden und des Datenschutzes unterstützt werden wird.


Wanneer de Commissie besluit om het meegedeelde NTP te verwerpen heeft zij bovendien niet het recht om de in het betrokken NTP opgenomen gegevens terzijde te schuiven en zonder meer te vervangen door gegevens die zij op basis van haar eigen evaluatiemethode heeft verkregen.

Zudem darf die Kommission, wenn sie beschließt, den übermittelten NZP abzulehnen, die in dem fraglichen NZP verzeichneten Daten nicht außer Acht lassen und ohne Weiteres durch die mit ihrer eigenen Bewertungsmethode gewonnenen Daten ersetzen.


Te midden van het koor van kruiperige atlantici heeft alleen Frankrijk, terzijde zijde gestaan door Duitsland, zij het schoorvoetend, en een helaas verzwakt Rusland, eens te meer de Europese gedachte gered.

Einzig und allein Frankreich, unterstützt von einem allerdings zögernden Deutschland und einem leider geschwächten Russland, hat inmitten all der atlantistischen Speichellecker wieder einmal die europäische Idee gerettet.


De Commissie heeft een jaar als loods op de brug gestaan.

Die Kommission hat ein Jahr als Lotse mit auf der Brücke gestanden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie die ons terzijde heeft gestaan' ->

Date index: 2022-02-01
w