Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie die tot ver in augustus dag en nacht niet aflatend » (Néerlandais → Allemand) :

Maar ik ben wel trots op de teams van de Europese Commissie die tot ver in augustus dag en nacht niet aflatend hebben gewerkt om de kloof tussen ver uiteenliggende standpunten te overbruggen en oplossingen te vinden in het belang van Europa en het Griekse volk.

Aber ich bin stolz auf die Teams der Europäischen Kommission, die bis in den späten August Tag und Nacht unablässig daran gearbeitet haben, die Kluft zwischen scheinbar unvereinbaren Standpunkten zu überbrücken und Lösungen herbeizuführen, die im Interesse Europas und des griechischen Volkes sind.


16. beklemtoont dat het zaak is een niet-aflatende inzet aan de dag te leggen om het aantal verkeersslachtoffers terug te dringen; verlangt dat de Commissie de met een grote meerderheid door het Parlement aangenomen voorstellen tot verbetering van de verkeersveiligheid in overweging neemt en in praktijk brengt;

16. betont, dass die Anstrengungen zur Reduzierung der Zahl der im Straßenverkehr getöteten und verletzten Personen nicht nachlassen dürfen; fordert die Kommission mit Nachdruck auf, die vom Parlament mit großer Mehrheit angenommenen Vorschläge zur Verbesserung der Straßenverkehrssicherheit zu prüfen und umzusetzen;


Laten we niet vergeten dat de Commissie, in het kader van het instellen van de financiële vangnetten op 9 mei jl. – Schuman-dag – en de daarop volgende nacht, een voorstel heeft gedaan voor een Europees financieel stabilisatiemechanisme, een communautair instrument dat op basis van leninggaranties door de begroting van de Unie onder het besluit betreffende de eigen middelen feitelijk was vastgesteld op maximaal 60 miljard euro.

Erinnern wir uns daran, dass im Zusammenhang mit der Einrichtung der finanziellen Rücklaufsperren am 9. Mai dieses Jahres – am Schuman-Tag – und in der folgenden Nacht die Kommission einen Vorschlag für einen Europäischen Finanzstabilitätsmechanismus vorlegte, ein Gemeinschaftsinstrument, das tatsächlich bis zum Betrag von 60 Mrd. EUR angenommen wurde, und zwar auf der Basis von Darlehensfazilitäten durch den ...[+++]


Gezien het gebrek aan vooruitgang heeft de Commissie in augustus 2002 besloten het Hof te vragen Frankrijk een boete van 316 500 euro per dag op te leggen zolang het land niet aan zijn verplichtingen zou voldoen.

Da die Kommission keine Fortschritte erkennen konnte, schlug sie dem Gerichtshof im August 2002 vor, ein tägliches Zwangsgeld von 316 500 EUR zu verhängen, bis Frankreich seinen Verpflichtungen nachkommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie die tot ver in augustus dag en nacht niet aflatend' ->

Date index: 2023-02-23
w