Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie een aantal toezeggingen gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Portugal heeft met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het herstructureringsplan een aantal toezeggingen gedaan (hierna „de toezeggingen” genoemd), die als bijlage bij dit besluit zijn gevoegd.

Die portugiesischen Behörden übernahmen eine Reihe von Verpflichtungen bezüglich der Durchführung des Umstrukturierungsplans („Verpflichtungen“), die dem vorliegenden Beschluss beigefügt sind.


Om de bezwaren weg te nemen die de Commissie aan Samsung had meegedeeld, heeft Samsung toezeggingen gedaan in de zin van artikel 9, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1/2003.

Um die von der Kommission zum Ausdruck gebrachten wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen, hat Samsung Verpflichtungen nach Artikel 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 angeboten.


Op 27 september 2013 heeft Samsung initiële toezeggingen gedaan om tegemoet te komen aan de bezwaren die Commissie in de mededeling van punten van bezwaar had uiteengezet.

Am 27. September 2013 legte Samsung erstmals Verpflichtungsangebote vor, mit denen die Wettbewerbsbedenken der Kommission ausgeräumt werden sollten.


Niettemin heeft de onderneming toezeggingen gedaan in de zin van artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1/2003 om aan de mededingingsbezwaren van de Commissie tegemoet te komen.

Dennoch bot das Unternehmen nach Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 Verpflichtungen an, um die wettbewerbsrechtlichen Bedenken der Kommission auszuräumen.


De Belgische autoriteiten hebben een aantal toezeggingen gedaan die de bezwaren van de Commissie moeten wegnemen.

Die belgischen Behörden haben eine Reihe von Verpflichtungsangeboten unterbreitet, um die Bedenken der Kommission auszuräumen.


In de loop van het onderzoek hebben de partijen een aantal toezeggingen gedaan, waardoor onafhankelijke concurrentie zal gaan ontstaan in de haven van Rotterdam, een van de belangrijkste overslaghavens in Europa voor containervervoer over zee.

Im Zuge des Verfahrens haben die Parteien eine Verpflichtungserklärung vorgelegt, die unabhängige Konkurrenten im Rotterdamer Hafen ermöglicht, einem der großen nordeuropäischen Drehkreuze für den Seetransitverkehr von Hochsee-Containerschiffen.


Niettemin heeft zij toezeggingen gedaan in de zin van artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1/2003 om aan de mededingingsbezwaren van de Commissie tegemoet te komen.

Dennoch bot das Unternehmen gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 Verpflichtungen an, um die wettbewerbsrechtlichen Bedenken der Kommission auszuräumen.


Na onderhandelingen tussen de Commissie en Check Point heeft de onderneming toezeggingen gedaan die de bezwaren van de Commissie konden wegnemen. Deze toezeggingen houden in dat:

Nach Verhandlungen zwischen der Kommission und Check Point bot Check Point Verpflichtungen zu den Besorgnissen der Kommission an, die beinhalten:


Voor de verwezenlijking van hun vier doelstellingen hebben beide partijen een aantal toezeggingen gedaan, waaronder: - voor vrede, ontwikkeling en democratie - nauwe samenwerking bij de uitvoering van het vredesakkoord in Bosnië; - inspanningen ter bevordering van het vredesproces in het Midden-Oosten en ter vergroting van de economische bijstand aan de gebieden onder Palestijns zelfbestuur; - betere stroomlijning van de humanitaire hulp; - voor het ...[+++]

Auf dem Weg zur Verwirklichung ihrer vier Ziele haben beide Seiten eine Reihe von Schritten unternommen, -für Frieden, Entwicklung und Demokratie -enge Zusammenarbeit zur Verwirklichung der Friedensregelung für Bosnien -Anstrengungen zur "Ausweitung des Friedensprozesses im Nahen Osten" und zur Ausdehnung der wirtschaftlichen Unterstützung für die unter palästinensischer Selbstverwaltung stehenden Gebiete -engere Koordinierung der humanitären Hilfe -für die Reaktion auf weltweite Herausforderungen -Intensivierung der Zusammenarbeit zur Bekämpfung von internationaler Kriminalität, Drogenhandel ...[+++]


De problemen stapelen zich echter nu al op en daarom worden in het discussiestuk van de Commissie een aantal suggesties gedaan die op korte termijn kunnen worden gerealiseerd: - aanpassing van de huidige communautaire wetgeving inzake de voor vrachtwagens geldende gebruiksrechten voor wegen om tot een eerlijke en efficiënte prijsstelling te komen; - elektronische kilometerheffingen gebaseerd op schade aan de infrastructuur en eventueel andere paramete ...[+++]

Da die Probleme allerdings bereits jetzt drängen, werden in dem Diskussionspapier der Kommission eine Reihe von Vorschlägen gemacht, die kurzfristig umgesetzt werden könnten: - Überarbeitung der derzeitigen Gemeinschaftsvorschriften für die Anlastung der Wegekosten schwerer Nutzfahrzeuge, um die Preise fairer und effizienter zu gestalten; - Elektronische Erhebung von kilometerabhängigen Benutzungsgebühren, deren Höhe von der Abnutz ...[+++]


w