Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie een geschikt kader bieden » (Néerlandais → Allemand) :

DBB en de multifunctionaliteit van bossen blijven de overkoepelende gemeenschappelijke principes; de nationale bosprogramma’s bieden een geschikt kader om deze principes in de praktijk te brengen; en algemeen wordt erkend dat het hoe langer hoe noodzakelijker is, in het beleid ten aanzien van de bossen rekening te houden met mondiale en sectoroverschrijdende aspecten.

Die nachhaltige Waldbewirtschaftung und die multifunktionale Rolle der Wälder bleiben die alles überspannenden gemeinsamen Grundsätze; nationale Forstprogramme bieten den geeigneten Rahmen, um diese Grundsätze umzusetzen, und es wird zunehmend erkannt, dass globale und sektorenübergreifende Themen in der Forstpolitik berücksichtigt werden müssen.


De Raad heeft voorts in herinnering gebracht dat de organisatie en financiering van de sociale bescherming een bevoegdheid van de lidstaten is en heeft de vier algemene doelstellingen onderschreven die de Commissie in het kader van de algehele uitdaging tot modernisering van de sociale beschermingsstelsels heeft vastgesteld, namelijk het lonend maken van werk en het bieden van een vast inkomen, het veiligstellen van pensioenen en het financieel houdbaar maken van de pensioenstelsels, het bevorderen van sociale inc ...[+++]

Er hat zudem darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten für Organisation und Finanzierung des Sozialschutzes zuständig sind, und er hat die vier von der Kommission herausgestellten allgemeinen Ziele im Rahmen der grundlegenden Aufgabe, die Systeme des Sozialschutzes zu modernisieren, bestätigt, nämlich dafür zu sorgen, dass Arbeit sich lohnt und dass das Einkommen gesichert ist, dass die Renten sicher sind und die Rentensysteme nachhaltig gemacht werden, die soziale Eing ...[+++]


38. beveelt aan dat de lidstaten en de Commissie een geschikt kader bieden waardoor bedrijven en universiteiten kunnen profiteren van India's snelle economische groei in specifieke sectoren, zoals software en the filmindustrie;

38. empfiehlt den Mitgliedstaaten und der Kommission, angemessene Rahmenbedingungen für Unternehmen und Hochschulen zu bieten, damit sie von der schnell wachsenden Wirtschaft Indiens in bestimmten Bereichen, wie Software und Filmwirtschaft, profitieren können;


38. beveelt aan dat de lidstaten en de Commissie een geschikt kader bieden waardoor bedrijven en universiteiten kunnen profiteren van India's snelle economische groei in specifieke sectoren, zoals software en the filmindustrie;

38. empfiehlt den Mitgliedstaaten und der Kommission, angemessene Rahmenbedingungen für Unternehmen und Hochschulen zu bieten, damit sie von der schnell wachsenden Wirtschaft Indiens in bestimmten Bereichen, wie Software und Filmwirtschaft, profitieren können;


36. beveelt aan dat de lidstaten en de Commissie een geschikt kader bieden waardoor bedrijven en universiteiten kunnen profiteren van India's snelle economische groei in specifieke sectoren, zoals software en the filmindustrie;

36. empfiehlt den Mitgliedstaaten und der Kommission, angemessene Rahmenbedingungen für Unternehmen und Hochschulen zu bieten, damit sie von der schnell wachsenden Wirtschaft Indiens in bestimmten Bereichen, wie Software und Filmwirtschaft, profitieren können;


Een strategie voor een geïntegreerd beheer van kustgebieden kan feitelijk een geschikt kader bieden voor de duurzame exploitatie van deze gebieden en de daar verrichte activiteiten.

Eine Strategie zur Förderung des Integrierten Küstenzonenmanagements vermag nämlich einen geeigneten Rahmen für die nachhaltige Nutzung dieser Zonen und die tragfähige Entwicklung der dort ausgeübten Tätigkeiten zu liefern.


De bijeenkomst van het associatiecomité in Tunis, die voor juli 2006 op de agenda staat, zal ons een geschikt kader bieden voor een debat waarin deze gebeurtenissen aan de orde kunnen komen. Wij zijn eveneens bereid tot een open en constructieve dialoog over dit onderwerp met dit Parlement.

Die für Juli 2006 geplante Sitzung des Assoziationsausschusses in Tunis wird uns einen angemessenen Rahmen für eine Aussprache und ein Ansprechen dieser Ereignisse bieten. Wir sind hier zu einem offenen und konstruktiven Dialog auch mit Ihnen in diesem Haus bereit.


(28) Om te verduidelijken en uit te leggen hoe de Commissie in het licht van deze verordening concentraties beoordeelt, is het wenselijk dat de Commissie richtsnoeren bekendmaakt die een degelijk economisch kader bieden voor de beoordeling van concentraties, teneinde vast te stellen of zij al dan niet verenigbaar kunnen worden verklaard met de gemeenschappelijke markt.

(28) Um deutlich zu machen und zu erläutern, wie die Kommission Zusammenschlüsse nach dieser Verordnung beurteilt, sollte sie Leitlinien veröffentlichen, die einen soliden wirtschaftlichen Rahmen für die Beurteilung der Vereinbarkeit von Zusammenschlüssen mit dem Gemeinsamen Markt bieten sollten.


een geschikt kader te bieden voor politieke dialoog.

die Bereitstellung eines geeigneten Rahmens für den politischen Dialog,


De Commissie is derhalve van mening dat de beste oplossing multilateraal zou zijn en dat de ICAO het meest geschikte kader zou zijn om een multilateraal initiatief te nemen.

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass die beste Lösung multilateral ist, und die ICAO den am besten geeigneten Rahmen für eine multilaterale Initiative bildet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie een geschikt kader bieden' ->

Date index: 2024-05-24
w