Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie een preferentiële belastingregeling voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

116. neemt kennis van het actieplan dat de Commissie op 17 juni 2015 heeft voorgesteld om belastingontwijking aan te pakken en eerlijke en doeltreffende vennootschapsbelasting in de EU te bevorderen; verzoekt de Commissie de indiening van wetswijzigingen te bespoedigen met het oog op de snelle oprichting van een verplichte EU-brede gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB), waarmee niet alleen het probleem van preferentiële ...[+++]

116. begrüßt den von der Kommission am 17. Juni 2015 vorgeschlagenen Aktionsplan zur Bekämpfung von Steuervermeidung und zur Förderung einer fairen und effizienten Unternehmensbesteuerung in der EU; fordert die Kommission auf, die Vorlage legislativer Änderungen im Hinblick auf die baldige Einführung einer verbindlichen EU-weiten gemeinsamen konsolidierten Bemessungsgrundlage für die Körperschaftssteuer (GKKB) zu beschleunigen, weil damit nicht nur auf das Problem von Steuervergünstigungen und Unstimmigkeiten zwischen den nationalen Steuersystemen, sondern auf die meisten Ursachen für die Aushöhlung der Besteuerungsgrundlage auf europä ...[+++]


Reeds in 1992 heeft de Commissie een preferentiële belastingregeling voorgesteld voor biobrandstoffen afkomstig uit de landbouw (het zogeheten voorstel-Scrivener).

Bereits 1992 unterbreitete die Kommission einen Vorschlag für eine präferentielle steuerliche Behandlung für Biokraftstoffe landwirtschaftlichen Ursprungs (den sogenannten Scrivener-Vorschlag).


De Commissie heeft beslist bij het Hof van Justitie een beroep in te dienen tot nietigverklaring van de beschikking van de Raad waarbij het België wordt toegestaan de toepassing van een preferentiële belastingregeling voor bepaalde coördinatiecentra waarvan de erkenning vóór die tijd verloopt, te verlengen tot einde 2005.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, vor dem Gerichtshof gegen die Entscheidung des Rates zu klagen, wonach Belgien eine Steuervergünstigung für bestimmte Koordinierungszentren noch bis Ende 2005 verlängern darf.


3. verzoekt de EU ten spoedigste een belastingregeling goed te keuren voor luchtvervoer, zoals oorspronkelijk door Frankrijk en Duitsland voorgesteld, aan de hand van de door de Commissie voorgestelde mechanismen, en om zich bij de lopende intergouvernementele onderhandelingen over internationale belastingen actief in te zetten teneinde niet-Europese landen bij een en ander te betrekken;

3. fordert die Europäische Union auf, zügig einen Abgabemechanismus für den Luftverkehr vorzusehen, wie dies ursprünglich von Frankreich und Deutschland vorgeschlagen worden war, und dieses System an dem von der Kommission vorgeschlagenen Mechanismus auszurichten, sowie sich aktiv in die laufenden zwischenstaatlichen Verhandlungen über internationale Abgaben einzuschalten, um auch nichteuropäische Staaten einzubeziehen;


Deze betalingen kunnen worden ingebracht als "beroepskosten" en vallen onder dezelfde preferentiële belastingregeling. Kan de Commissie informatie verstrekken over de geldende wetgeving in de andere lidstaten met betrekking tot "geheime commissielonen", zowel aan overheidsambtenaren als aan economische subjecten in de particuliere sector?

Kann die Kommission Auskunft über die in den übrigen Mitgliedstaaten geltenden Rechtsvorschriften betreffend die Zahlung von "heimlichen Provisionen" sowohl an öffentliche als auch an private Akteure geben?


Deze betalingen kunnen worden ingebracht als "beroepskosten" en vallen onder dezelfde preferentiële belastingregeling. Kan de Commissie informatie verstrekken over de geldende wetgeving in de andere lidstaten met betrekking tot "geheime commissielonen", zowel aan overheidsambtenaren als aan economische subjecten in de particuliere sector?

Kann die Kommission Auskunft über die in den übrigen Mitgliedstaaten geltenden Rechtsvorschriften betreffend die Zahlung von "heimlichen Provisionen" sowohl an öffentliche als auch an private Akteure geben?


In het advies over de GMO voor bananen (rapporteur: BARATO TRIGUERO, groep III, Spanje) wijst het Comité erop dat de door de Commissie voorgestelde wijziging expliciet in tegenspraak is met de preferentiële behandeling van bananentelers uit de EU en de ACS-landen, en zelfs ook voor producenten uit andere derde landen nadelig kan zijn, omdat zij hoogstwaarschijnlijk zal resulteren in een forse prijsdaling op de EU-markt.

Was die "GMO/Bananen" (Berichterstatter: Herr Pedro Mauricio BARATO TRIGUERO, Gruppe III, Spanien) angeht, vertritt der Ausschuß die Auffassung, daß die von der Kommission vorgeschlagene Änderung in offenem Widerspruch zur Präferenz zugunsten der Gemeinschafts- und AKP-Erzeuger steht.


6. De Raad neemt er nota van dat de mededeling van de Commissie ingaat op de mogelijkheid van een geconsolideerde preferentiële regeling waartoe alle WTO-leden zich verbinden, zoals voorgesteld in het actieplan dat tijdens de ministersconferentie van Singapore overeengekomen is.

6. Der Rat stellt fest, daß in der Mitteilung der Kommission auf die Möglichkeit eingegangen wird, ein konsolidiertes Präferenzsystem in Betracht zu ziehen, dem sich alle WTO-Mitglieder anschließen, wie dies in dem auf der WTO-Ministerkonferenz von Singapur vereinbarten Aktionsplan vorgeschlagen wird.


w