Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie een reeks maatregelen heeft getroffen » (Néerlandais → Allemand) :

Met de vandaag gepresenteerde initiatieven worden de toezeggingen nagekomen die zijn gedaan in het initiatief Investeren in de jongeren van Europa van 7 december 2016, in het bijzonder wat betreft de plannen voor verbetering en modernisering van het onderwijs, waarin de Commissie een reeks maatregelen heeft aangekondigd om de lidstaten te helpen kwaliteitsonderwijs voor alle jongeren aan te bieden.

In der am 7. Dezember 2016 verabschiedeten Initiative Investieren in Europas Jugend hat die Kommission eine Reihe von Maßnahmen angekündigt, die den Mitgliedstaaten helfen sollen, allen jungen Menschen Zugang zu hochwertiger Bildung zu bieten. Mit dieser Initiative ist die Kommission Verpflichtungen eingegangen, die sie vor allem mit Blick auf die Verbesserung und Modernisierung der Bildung mit den heute vorgelegten Initiativen einhält.


3. erkent dat het Agentschap een reeks maatregelen heeft getroffen om de procedures inzake begrotingsplanning te verbeteren, door een reeks richtsnoeren te ontwikkelen en uit te voeren die door de bij de procedures inzake begrotingsplanning betrokken actoren moet worden gevolgd, alsook door stelselmatig ramingen en controles te verrichten van het gebruik van kredieten, met inbegrip van maandelijkse monitoring en verslaglegging inzake begrotingsuitvoering;

3. räumt ein, dass die Agentur eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung der Prozesse der Haushaltsplanung getroffen hat, indem sie für die an diesen Prozessen beteiligten Akteure Leitlinien formuliert und durchgeführt hat und indem sie regelmäßig Verfahren zur Prognose und Überprüfung des Verbrauchs von Haushaltsmitteln durchführt, die eine monatliche Überwachung und Meldung der Ausführung des Haushaltsplans einschließen;


3. erkent dat het Agentschap een reeks maatregelen heeft getroffen om de procedures inzake begrotingsplanning te verbeteren, door een reeks richtsnoeren te ontwikkelen en uit te voeren die door de bij de procedures inzake begrotingsplanning betrokken actoren moet worden gevolgd, alsook door stelselmatig ramingen en controles te verrichten van het gebruik van kredieten, met inbegrip van maandelijkse monitoring en verslaglegging inzake begrotingsuitvoering;

3. räumt ein, dass die Agentur eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung der Prozesse der Haushaltsplanung getroffen hat, indem sie für die an diesen Prozessen beteiligten Akteure Leitlinien formuliert und durchgeführt hat und indem sie regelmäßig Verfahren zur Prognose und Überprüfung des Verbrauchs von Haushaltsmitteln durchführt, die eine monatliche Überwachung und Meldung der Ausführung des Haushaltsplans einschließen;


Aangezien Oostenrijk deze bezorgdheid niet afdoende heeft weggenomen en geen maatregelen heeft getroffen om de situatie te verhelpen, heeft de Commissie besloten Oostenrijk voor het Hof van Justitie van de EU te dagen.

Da Österreich hierauf nicht in angemessener Weise reagiert und keine Maßnahmen zur Abhilfe ergriffen hat, beschloss die Kommission, die österreichischen Behörden vor dem Gerichtshof der EU zu verklagen.


Het is waar dat de Commissie een reeks maatregelen heeft getroffen om de integratie van de Roma te bevorderen, met name door gebruik van het Structuurfonds.

Es stimmt, dass die Kommission eine Reihe zusätzlicher Maßnahmen zur Förderung der Integration der Roma ergriffen hat, insbesondere unter Verwendung der Strukturfonds.


159. is verheugd dat de Commissie systematisch corrigerende maatregelen heeft getroffen en dat de gevraagde maatregelen in 90% van de gevallen een passende antwoord vormden op de geconstateerde gebreken (punt 27);

159. erklärt sich zufrieden darüber, dass die Kommission systematisch Korrekturmaßnahmen eingeleitet hat und dass mit den verlangten Maßnahmen in 90 % der Fälle angemessen auf die Mängel reagiert wurde (Ziffer 27);


Bij verzoekschrift, binnengekomen ter griffie van het Gerecht voor ambtenarenzaken op 3 juli 2007, heeft Meierhofer dat Gerecht gevraagd om de besluiten van 10 mei 2007 en 19 juni 2007 nietig te verklaren en de Commissie een reeks maatregelen te gelasten.

Mit Klageschrift, die am 3. Juli 2007 bei der Kanzlei des Gerichts für den öffentlichen Dienst einging, erhob Herr Meierhofer Klage auf Aufhebung der Entscheidung vom 10. Mai 2007 und der Entscheidung vom 19. Juni 2007 sowie auf Erteilung einer Reihe von Anordnungen an die Kommission.


10. Indien de instelling, in weerwil van de door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst getroffen maatregelen of omdat de lidstaat van herkomst geen passende maatregelen heeft getroffen, inbreuk blijft maken op de op bedrijfspensioenregelingen toepasselijke bepalingen van de sociale en arbeidswetgeving van de lidstaat van ontvangst, kunnen de bevoegde autoriteiten van deze laatste, na de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst daarvan in kennis te ...[+++]

(10) Verletzt die Einrichtung trotz der Maßnahmen der zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats — oder weil diese keine geeigneten Maßnahmen getroffen haben — weiterhin die geltenden arbeits- und sozialrechtlichen Vorschriften des Tätigkeitsmitgliedstaats in Bezug auf betriebliche Altersversorgungssysteme, so können die zuständigen Behörden des Tätigkeitsmitgliedstaats nach Unterrichtung der zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats die geeigneten Maßnahmen treffen, um weitere Unregelmäßigkeiten zu verhindern oder zu ahnden; soweit dies unbedingt erforderlich ist, kann der Einrichtung untersagt ...[+++]


Kwijting voor 1996 mag niet worden verleend totdat de specifieke informatie in een voor het Parlement aanvaardbare vorm is verstrekt, en de Commissie de noodzakelijke maatregelen heeft getroffen die waarborgen dat de bevoegde nationale gerechtelijke autoriteiten automatisch en onmiddellijk worden ingeschakeld in geval van verdenking van fraude, corruptie of enig ander delict waarbij ambtenaren betrokken zijn,

Die Entlastung für 1996 sollte erst erteilt werden, nachdem die geforderten Informationen dem Parlament in einer von ihm zu akzeptierenden Form übermittelt worden sind und wenn die Kommission die Maßnahmen getroffen hat, die gewährleisten, daß die zuständigen nationalen Justizbehörden automatisch und unverzüglich mit jedem Fall befaßt werden, wo Verdacht auf Betrug, Korruption oder jedes andere Delikt, in das Beamte verwickelt sind, besteht;


(8) Om bovengenoemde redenen heeft de Raad op voorstel van de Commissie(6) het Protocol van Madrid goedgekeurd en de voorzitter van de Raad gemachtigd de akte van toetreding bij de directeur-generaal van de Wereldorganisatie voor de Intellectuele Eigendom (WIPO) neer te leggen, zodra de Raad de nodige maatregelen heeft getroffen om uitwerking te geven aan de toetreding v ...[+++]

(8) Aus diesen Gründen hat der Rat auf Vorschlag der Kommission(6) das Madrider Protokoll genehmigt und seinen Präsidenten ermächtigt, die Beitrittsurkunde beim Generaldirektor der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) von dem Zeitpunkt an zu hinterlegen, an dem der Rat die notwendigen Maßnahmen angenommen hat, damit der Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zum Madrider Protokoll wirksam werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie een reeks maatregelen heeft getroffen' ->

Date index: 2023-04-14
w