Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie eind september » (Néerlandais → Allemand) :

De eerste verzoeken van de beheersinstanties om tussentijdse betalingen zijn eind september 2001 door de Commissie ontvangen voor de doelstelling 1-programma's op het vasteland, eind oktober 2001 voor de doelstelling 2-programma's op het vasteland, en eind november voor het doelstelling 2-programma voor de Åland-eilanden, alle binnen de reglementaire termijn van 18 maanden voor goedkeuring van programma's.

Die ersten Zwischenzahlungsanträge der Verwaltungsbehörden gingen bei der Kommission Ende September 2001 für die Ziel-1-Festlandsprogramme, Ende Oktober 2001 für die Ziel-2-Festlandsprogramme und Ende November für das Ziel-2-Programm der Åland-Inseln ein, alle innerhalb der in der Verordnung vorgesehenen Frist von 18 Monaten.


Door middel van een formele aanmaning heeft de Commissie de lidstaten evenwel verzocht hun eindaanvragen vóór eind september 2002 in te dienen.

Die Kommission hat die Mitgliedstaaten jedoch förmlich aufgefordert, ihre abschließenden Anträge bis Ende September 2002 einzureichen.


Art. 12. Jaarlijks dient de Commissie, gelijktijdig aan de Regering en aan het Parlement, haar activiteitenverslag in uiterlijk op eind september van het jaar dat volgt op het jaar waarop het betrekking heeft.

Art. 12 - Die Kommission legt jedes Jahr der Regierung und dem Parlament ihren Tätigkeitsbericht gleichzeitig vor, und dies spätestens bis Ende September des Jahres nach demjenigen, auf das er sich bezieht.


Aan de andere kant is de Commissie voornemens de termijn voor de openbare interventie en voor de particuliere opslag van mageremelkpoeder te verlengen tot na eind september.

Zudem beabsichtigt die Kommission, den Zeitraum für die öffentliche Intervention und für die private Lagerhaltung von Magermilchpulver über den September hinaus zu verlängern.


73. dringt er bij de Commissie op aan om voor eind september 2011 een wetgevingsvoorstel in te dienen tot wijziging van Richtlijn 90/314/EEG betreffende pakketreizen om de consumenten en het bedrijfsleven te voorzien van een zeker rechtskader, zowel in gewone situaties als in buitengewone situaties die bijvoorbeeld het gevolg zijn van bepaalde klimaat- en natuurverschijnselen of politieke problemen; benadrukt hierbij dat de hele notie van „pakketreis” al lang verouderd is en roept de Commissie dringend op om bij de herziening iedere actor die een toerist ...[+++]

73. fordert die Kommission auf, bis September 2011 einen Rechtsetzungsvorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie 90/314/EWG über Pauschalreisen zu unterbreiten, um den Verbrauchern und den Unternehmen der Branche einen sicheren Rechtsrahmen zu gewährleisten, dies sowohl unter gewöhnlichen Umständen als auch in aussergewöhnlichen Situationen, die zum Beispiel auf gewisse Klima - und Naturphänomene oder politische Unruhen zurückzuführen sind; betont hierbei, dass der Betriff der „Pauschalreise“ bereits seit langem ...[+++]


73. dringt er bij de Commissie op aan om voor eind september 2011 een wetgevingsvoorstel in te dienen tot wijziging van Richtlijn 90/314/EEG betreffende pakketreizen om de consumenten en het bedrijfsleven te voorzien van een zeker rechtskader, zowel in gewone situaties als in buitengewone situaties die bijvoorbeeld het gevolg zijn van bepaalde klimaat- en natuurverschijnselen of politieke problemen; benadrukt hierbij dat de hele notie van „pakketreis” al lang verouderd is en roept de Commissie dringend op om bij de herziening iedere actor die een toerist ...[+++]

73. fordert die Kommission auf, bis September 2011 einen Rechtsetzungsvorschlag zur Überarbeitung der Richtlinie 90/314/EWG über Pauschalreisen zu unterbreiten, um den Verbrauchern und den Unternehmen der Branche einen sicheren Rechtsrahmen zu gewährleisten, dies sowohl unter gewöhnlichen Umständen als auch in aussergewöhnlichen Situationen, die zum Beispiel auf gewisse Klima - und Naturphänomene oder politische Unruhen zurückzuführen sind; betont hierbei, dass der Betriff der „Pauschalreise“ bereits seit langem ...[+++]


Ik heb begrepen dat nadat de Ierse regering een maand verlenging was verleend, de Commissie eind september een antwoord heeft ontvangen.

Soweit mir bekannt ist, wurde der irischen Regierung ein einmonatiger Aufschub gewährt; Ende September schließlich hat sie der Kommission eine Antwort übermittelt.


Ik bedank het Europees Parlement voor het benoemen van de rapporteurs binnen de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en tevens voor het vaststellen van een voorlopig tijdschema, waarbij de indiening van het verslag is voorzien voor eind september, evenals de stemmingen binnen de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en vervolgens in de plenaire vergadering, in oktober en november.

Ich danke dem Europäischen Parlament für die Ernennung der Berichterstatter des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres und für die Festsetzung eines vorläufigen Terminplans, der die Einreichung des Berichts für Ende September sowie die Stimmabgabe im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten Justiz und Inneres und dann im Plenum für Oktober und November vorsieht.


Ik sta ter beschikking van zijn commissie om alle elementen van deze strategie uiteen te zetten: de vliegtuigen uit derde landen, de verordening die u gaat aannemen, de SAFA-richtlijn die vóór april 2006 in nationaal recht moet zijn omgezet en, tot slot, de nieuwe ontwerpverordening, die ik eind september bij de Commissie zal indienen teneinde het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart meer bevoegdheden te geven.

Ich stehe seinem Ausschuss zur Verfügung, um alle Elemente dieser Strategie darzulegen: die Flugzeuge von Drittstaaten, die SAFA-Richtlinie, die bis April 2006 in einzelstaatliches Recht umgesetzt sein muss, und weiterhin die neue Verordnung, die ich der Kommission Ende September vorlegen werde, mit der der Europäischen Agentur für Flugsicherheit weitere Befugnisse übertragen werden sollen.


De banken wordt gevraagd uiterlijk eind september 2000 bij de Commissie en de ECB specifieke voorstellen voor verbetering van de efficiëntie van grensoverschrijdende overmakingen van kleine bedragen in te dienen om de doelstellingen van deze mededeling te verwezenlijken en met name de kosten voor de cliënten vóór het einde van de overgangsperiode (1 januari 2002) aanzienlijk te verlagen.

Die Banken werden gebeten, der Kommission und der EZB bis Ende September 2000 konkrete Vorschläge darüber zu unterbreiten, wie die Effizienz grenzüberschreitender Kleinbetragsüberweisungen im Hinblick darauf erhöht werden kann, die in dieser Mitteilung gesetzten Ziele zu erreichen und insbesondere die Gebühren für die Kunden bis zum Ende der Übergangszeit (d.h. bis zum 1. Januar 2002) spürbar zu senken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie eind september' ->

Date index: 2022-07-23
w