Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie elke geschikte gelegenheid aangrijpen " (Nederlands → Duits) :

De Commissie wil de gelegenheid aangrijpen voor de optimalisering van de bestaande investeringsbepalingen voor de bescherming van investeringen van Europese bedrijven in de Verenigde Staten, en vice versa.

Die Kommission möchte die Gelegenheit nutzen, bereits bestehende Investitionsvorschriften zu verbessern, um Investitionen von EU-Unternehmen in den USA – und umgekehrt – zu schützen.


De Commissie houdt eraan vast dat de communicatiekanalen met de regering moeten worden open gehouden, vooral om onze zorgen over de mensenrechten te kunnen overbrengen, en in dit verband zal de Commissie elke geschikte gelegenheid aangrijpen, zoals de Azië-Europa-bijeenkomsten (ASEM) en de bijeenkomsten tussen de EU en de ASEAN, om te wijzen op de noodzaak van een inclusieve dialoog tussen alle belanghebbenden.

Die Kommission ist der Auffassung, dass Kommunikationskanäle zur Regierung offen gehalten werden müssen, vor allem, um unsere Besorgnis hinsichtlich der Menschenrechte zu übermitteln, und diesbezüglich nutzt die Kommission alle passenden Gelegenheiten, zum Beispiel die Asien-Europa-Treffen und die EU-ASEAN-Treffen, um sämtliche Beteiligte auf die Notwendigkeit eines allumfassenden Dialogs aufmerksam zu machen.


Ik wil dat we deze gelegenheid aangrijpen om Europa een impuls te geven: Europa is het waard. Mijnheer de voorzitter, geachte Parlementsleden, ik reken erop dat u de Commissie bij de vele taken die ons, uzelf en de Europese burgers wachten, zult steunen.

Ich möchte, dass wir diese Chance ergreifen, wieder Bewegung in die europäische Politik zu bringen. Europa hat es verdient, und ich zähle auf Sie, Herr Präsident, und meine Damen und Herren Abgeordneten, um die Kommission bei den mannigfaltigen Aufgaben, die vor uns und vor allen Europäern liegen, zu unterstützen.


De Commissie is er stellig van overtuigd dat er dringend iets gedaan moet worden aan de bescherming van de soort, en zij zal in haar regelmatige contact met de betreffende landen elke passende gelegenheid aangrijpen om haar mening te verkondigen.

Die Kommission ist der festen Überzeugung, dass dringender Handlungsbedarf besteht, um den Schutz der Arten zu sichern, und sie wird bei ihren regelmäßigen Kontakten mit den betreffenden Ländern sich bietende Gelegenheiten wahrnehmen, um diese Meinung zum Ausdruck zu bringen.


De Raad verwacht dat het voortgangsrapport van de Commissie, dat in april 2008 wordt uitgebracht, een geschikte gelegenheid zal bieden om de situatie verder te evalueren.

Der Rat sieht dem für April 2008 vorgesehenen Fortschrittsbericht der Kommission, mit dem sich eine gute Gelegenheit für eine weitere Bewertung der Lage bieten wird, erwartungsvoll entgegen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen ik vorig jaar in Nicosia was, net nadat de Groene lijn-verordening van kracht was geworden, is mij door ambtenaren van de Commissie verteld dat de Grieks-Cyprioten in de praktijk elke gelegenheid aangrijpen om ervoor te zorgen dat de verordening niet optimaal kan worden uitgevoerd, en dat het handelsverkeer nog steeds ernstig wordt belemmerd.

– (EN) Letztes Jahr, als ich in Nikosia war, gerade nachdem die Verordnung über die „Grüne Linie“ in Kraft getreten war, haben mir Beamte der Kommission gesagt, dass in der Praxis griechische Zyprer bei jeder Gelegenheit Gründe finden würden, um deren volle Anwendung zu verhindern, und dass der Handel immer noch sehr stark eingeschränkt sei.


Al deze thema’s staan bovenaan op onze agenda bij elke bijeenkomst met de Kroatische autoriteiten. Hoewel het verslag bestemd is voor de Raad, is de Commissie er bijzonder in geïnteresseerd en wil zij graag de gelegenheid aangrijpen om de heer Baltas en het Europees Parlement te bedanken voor deze interessante evaluatie van de situatie in Kroatië.

Dies alles sind Themen, die bei all unseren Zusammenkünften mit kroatischen Vertretern ganz oben auf der Tagesordnung stehen. Obgleich der Bericht für den Rat bestimmt ist, hat die Kommission ihn mit besonderem Interesse verfolgt, und sie möchte diese Gelegenheit nutzen, Herrn Baltas und dem Europäischen Parlament für diese interessante Einschätzung über Kroatien zu danken.


Al deze thema’s staan bovenaan op onze agenda bij elke bijeenkomst met de Kroatische autoriteiten. Hoewel het verslag bestemd is voor de Raad, is de Commissie er bijzonder in geïnteresseerd en wil zij graag de gelegenheid aangrijpen om de heer Baltas en het Europees Parlement te bedanken voor deze interessante evaluatie van de situatie in Kroatië.

Dies alles sind Themen, die bei all unseren Zusammenkünften mit kroatischen Vertretern ganz oben auf der Tagesordnung stehen. Obgleich der Bericht für den Rat bestimmt ist, hat die Kommission ihn mit besonderem Interesse verfolgt, und sie möchte diese Gelegenheit nutzen, Herrn Baltas und dem Europäischen Parlament für diese interessante Einschätzung über Kroatien zu danken.


Tegen deze achtergrond bood de bijeenkomst van de Associatieraad een geschikte gelegenheid om de vorderingen van Litouwen in het kader van de pretoetredingsstrategie door te nemen in het licht van het partnerschap voor de toetreding en het eerste periodieke verslag van de Commissie.

Vor diesem Hintergrund bot die Tagung des Assoziationsrates eine zeitlich günstige Gelegenheit die von Litauen im Rahmen der Heranführungsstrategie erzielten Fortschritte im Lichte der Beitrittspartnerschaft und des ersten ordentlichen Berichts der Kommission zu überprüfen.


De Commissie wil tevens de gelegenheid aangrijpen om het stelsel eenvoudiger en marktconformer te laten functioneren.

Die Kommission will die Gelegenheit ergreifen, um bei dieser Reform das agromonetäre System sehr viel einfacher und marktnäher zu gestalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie elke geschikte gelegenheid aangrijpen' ->

Date index: 2024-12-25
w