Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie en commissaris almunia bedanken " (Nederlands → Duits) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik graag commissaris Almunia bedanken. Hij is vandaag niet hier aanwezig, maar hij brengt veel tijd met ons door in de Commissie economische en monetaire zaken en investeert daarmee tijd in de dialoog met het Parlement over deze zaken, ook al is dit geen bevoegdheid van het Europees Parlement.

– (FR) Herr Präsident! Zuerst möchte ich Kommissar Almunia danken, der heute nicht anwesend ist, der aber, obwohl es nicht der Bereich des Europäischen Parlaments ist, viel Zeit mit uns im Ausschuss für Wirtschaft und Währung verbringt und daher bei diesen Themen viel Zeit in einen laufenden Dialog mit dem Parlament investiert.


Tot slot wil ik commissaris Almunia bedanken voor het feit dat hij heeft gezegd dat hij voorstander is van gemeenschappelijke standpunten van de Europese Unie in de internationale instellingen, waarmee hij de gemeenschappelijke methode verdedigt.

Abschließend möchte ich Herrn Kommissar Almunia dafür danken, dass er sich für die Europäische Union als Einrichtung ausspricht, die Positionen in internationalen Institutionen annimmt, und sich somit für die Gemeinschaftsmethode einsetzt.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wil de Commissie en commissaris Almunia bedanken voor wat hier verklaard is en voor het waardevolle werk dat de twee instellingen hebben verricht tijdens de voorbereidingsfase van dit debat.

– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte der Kommission und Kommissar Almunia für seine Rede und für die wertvolle Arbeit, die die beiden Organe in Vorbereitung auf diese Aussprache geleistet haben, danken.


Vicevoorzitter van de Europese Commissie en Commissaris voor Concurrentiebeleid Joaquίn Almunia: "Het verheugt mij dat de Commissie in deze functie een hoge ambtenaar heeft aangesteld die over de nodige troeven beschikt.

Vizepräsident der Europäischen Kommission und Wettbewerbskommissar Joaquin Almunia, erklärte dazu: „Ich begrüße sehr, dass die Kommission einen hohen Beamten ernannt hat, der für das Amt so gute Voraussetzungen mitbringt.


Dit is des te belangrijker in de huidige omstandigheden, waarin begrotingsconsolidatie een absolute voorwaarde is indien we de crisis willen overwinnen, de groei willen stimuleren en de sociale cohesie verbeteren", zo verklaarde vicevoorzitter van de Commissie en commissaris voor Concurrentie, Joaquín Almunia. Hij voegde daar nog aan toe: "De Commissie zal een onbevooroordeelde beoordeling uitvoeren om zich een zo concreet mogelijk ...[+++]

Dies ist umso wichtiger in einer Zeit, in der die Haushaltskonsolidierung eine wesentliche Voraussetzung ist, um die Krise zu überwinden, Wachstumsanreize zu schaffen und den sozialen Zusammenhalt zu stärken“, erklärte der Kommissions-Vizepräsident und für EU-Wettbewerbspolitik zuständige Kommissar, Joaquín Almunia, und fügte hinzu: „Die Kommission wird eine unvoreingenommene Evaluierung durchführen, um so gena ...[+++]


Joaquin Almunia, vice-voorzitter van de Commissie en commissaris voor Concurrentie verklaarde: “Deze concentratie leidt tot aanzienlijke overlappingen voor een aantal producten die dagelijks door consumenten worden gebruikt.

Kommissionsvizepräsident und EU-Wettbewerbskommissar Joaquín Almunia erklärte hierzu: „Infolge dieser Übernahme kommt es zu erheblichen Überschneidungen bei einer ganzen Reihe von Produkten, die Verbraucher täglich benutzen.


De vandaag aangenomen regels zullen ervoor zorgen dat de consumenten goederen en diensten tegen de beste prijzen kunnen kopen, waar zij zich ook in de EU bevinden, waarbij de ondernemingen zonder marktmacht in wezen vrij zijn om hun verkoopnetwerk naar eigen goeddunken te organiseren", zo luidde de verklaring van Vice-president van de Commissie en Commissaris voor Concurrentie, Joaquin Almunia.

Die heute erlassenen Bestimmungen sollen sicherstellen, dass die Verbraucher die von ihnen gewünschten Waren und Dienstleistungen an jedem beliebigen Ort in der Europäischen Union zum günstigsten Preis kaufen können. Gleichzeitig müssen Unternehmen ohne Marktmacht die Möglichkeit haben, ihre Verkaufsnetze bedarfsgerecht zu organisieren", so Kommissionsvizepräsident und EU-Wettbewerbskommissar Joaquín Almunia.


– (LT) Allereerst wil ik commissaris Almunia bedanken voor de informatie die hij heeft gegeven over de betrekkingen tussen de Europese Unie en Zwitserland.

– (EN) Zunächst möchte ich Herrn Kommissar Almunia für seine Ausführungen zu den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Schweiz danken.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil commissaris Almunia bedanken voor zijn positieve ontvangst van mijn verslag, dat ook het verslag is van de Commissie economische en monetaire zaken.

– (FR) Herr Präsident! Ich danke Kommissar Almunia für die positive Aufnahme meines Berichts, der natürlich auch der Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung ist.


Ik wil hier, voor u allen, de diensten van de Commissie en commissaris Verheugen bedanken voor hun toewijding en hun werk.

Vor Ihnen allen möchte ich hier den Dienststellen der Kommission und Kommissar Verheugen für ihren Einsatz und ihre Arbeit danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie en commissaris almunia bedanken' ->

Date index: 2022-08-21
w