Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie eu-turkije vorige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Delegatie in de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Turkije

Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-Türkei
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Europese Raad sprak zijn waardering uit voor de bevindingen en aanbevelingen in de door de Commissie op 6 oktober 2004 voorgelegde periodieke verslagen over Bulgarije, Roemenië en Turkije, het strategiedocument over de uitbreiding, de aanbeveling van de Commissie betreffende Turkije en de effectbeoordeling van de vraagstukken die rijzen in verband met het vooruitzicht van toetreding van Turkije.

Der Europäische Rat begrüßte die Ergebnisse und Empfehlungen, die die Kommission am 6. Oktober 2004 dem Rat und dem Europäischen Parlament in ihren regelmäßigen Berichten über Bulgarien, Rumänien und die Türkei, in ihrem Strategiepapier über die Erweiterung, in ihrer Empfehlung betreffend die Türkei und in ihrem Dokument über Fragen im Zusammenhang mit der möglichen Mitgliedschaft der Türkei in der Europäischen Union vorgelegt hatte.


De Commissie heeft al maatregelen voorgesteld om de risico's verder terug te dringen en het risicobeheer bij banken te verbeteren. Ook heeft de Commissie in november vorig jaar al een uitgebreid risicobeperkingspakket met wijzigingen in de bankwetgeving gepresenteerd.

Die Kommission hat bereits Maßnahmen vorgeschlagen, um Risiken weiter zu verringern und das Risikomanagement zu verbessern. Bereits im vergangenen November hatte die Kommission ein umfassendes Maßnahmenpaket zur Verringerung der Risiken mittels Änderungen der Rechtsvorschriften für den Bankensektor vorgeschlagen.


De Commissie blijft Turkije aanmoedigen om de zeven resterende ijkpunten van het stappenplan voor visumliberalisering zo snel mogelijk te voltooien en heeft met Turkije afgesproken in dialoog te blijven en praktische oplossingen te zoeken voor samenwerking en voor de noodzakelijke veranderingen in wetgeving en procedures.

Die Kommission unterstützt weiterhin die Bemühungen der Türkei im Hinblick auf eine möglichst baldige Erfüllung aller noch ausstehenden sieben Vorgaben des Fahrplans für die Visaliberalisierung und hat mit der Türkei vereinbart, den engagierten Dialog fortzusetzen und praktische Lösungen für die Zusammenarbeit und die Erzielung von Fortschritten zu ermitteln, damit die erforderlichen gesetzlichen und verfahrenstechnischen Änderungen vorgenommen werden können.


Er moet echter nog een definitief besluit worden genomen over de daadwerkelijke toepassing ervan. De Commissie blijft Turkije ondersteunen bij het werk dat nog moet worden verzet om aan de laatste benchmarks te voldoen en zij verzoekt Turkije om deze maatregelen zo snel mogelijk te nemen, zodat de EU de visumplicht voor de Turkse burgers kan opheffen.

Die Kommission wird die Türkei weiterhin bei den Arbeiten unterstützen, die diese noch durchführen muss, um die verbliebenen Vorgaben zu erfüllen. Sie fordert das Land auf, so bald wie möglich die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen, damit die EU die Visumpflicht für türkische Staatsbürger aufheben kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 15 oktober heeft de Europese Commissie met Turkije een akkoord ad referendum gesloten over een gezamenlijk actieplan om intensiever samen te werken op het gebied van migratiebeheer en de vluchtelingencrisis gecoördineerd aan te pakken. Het gezamenlijke actieplan werd geactiveerd op de bijeenkomst van de EU en Turkije op 29 november 2015.

Am 15. Oktober hat die Kommission mit der Türkei eine Vereinbarung ad referenda über einen Gemeinsamen Aktionsplan erreicht, mit dem die Zusammenarbeit beider Seiten bei der Migrationssteuerung in abgestimmter Weise verstärkt werden soll, damit die Flüchtlingskrise bewältigt werden kann. Der Gemeinsame Aktionsplan wurde auf dem EU-Türkei-Gipfel vom 29. November 2015 aktiviert.


De Commissie zal Turkije blijven bijstaan bij de uitvoering van het stappenplan".

Die Kommission wird die Türkei weiterhin bei der Umsetzung des Fahrplans unterstützen".


Op 15 oktober heeft de Europese Commissie met Turkije een akkoord ad referendum gesloten over een gezamenlijk actieplan om intensiever samen te werken op het gebied van migratiebeheer en de vluchtelingencrisis gecoördineerd aan te pakken.

Am 15. Oktober 2015 hat die Kommission mit der Türkei eine Vereinbarung ad referenda über einen gemeinsamen Aktionsplan erreicht, mit dem die Zusammenarbeit beider Seiten bei der Migrationssteuerung in abgestimmter Weise verstärkt werden soll, damit die Flüchtlingskrise bewältigt werden kann.


Op 15 oktober heeft de Europese Commissie met Turkije een akkoord ad referendum gesloten over een gezamenlijk actieplan om intensiever te gaan samenwerken op het gebied van migratiebeheersing en de vluchtelingencrisis gecoördineerd aan te pakken.

Am 15. Oktober hat die Kommission mit der Türkei eine Vereinbarung ad referenda über einen gemeinsamen Aktionsplanerreicht, der die Zusammenarbeit beider Seiten bei der Migrationssteuerung in einer koordinierten Anstrengung stärken soll, damit die Flüchtlingskrise bewältigt werden kann.


Turkije is een van de belangrijkste landen van herkomst en doorreis voor illegale immigratie naar de EU, en de Raad spoort de Commissie en Turkije aan om conform de gevestigde praktijk een dialoog over visa, mobiliteit en migratie aan te gaan, en hij onderstreept dat de overnameovereenkomst tussen de EU en Turkije waarover onder­handeld is, moet worden gesloten en effectief uitgevoerd.

Die Türkei zählt zu den wichtigsten Herkunfts- und Transitländern für die illegale Ein­wanderung in die EU, und der Rat ermutigt die Kommission und die Türkei, entsprechend der gängigen Praxis einen Dialog über die Themen Visa, Mobilität und Migration aufzu­nehmen; er unterstreicht ferner, dass das zwischen der EU und der Türkei ausgehandelte Rückübernahmeabkommen geschlossen und wirksam umgesetzt werden muss.


In haar advies van 1989 over het verzoek om toetreding van Turkije van 1987, verklaart de Commissie dat Turkije in aanmerking komt voor het lidmaatschap.

In ihrer Stellungnahme von 1989 zum türkischen Beitrittsgesuch von 1987 bekräftigte die Kommission die Eignung der Türkei für eine Mitgliedschaft.




D'autres ont cherché : commissie eu-turkije vorige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie eu-turkije vorige' ->

Date index: 2022-11-28
w