Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie geldt vooral " (Nederlands → Duits) :

- Dit geldt vooral voor de Groep op hoog niveau voor concurrentievermogen, energie en milieu, die heeft geholpen bij de samenvoeging van die drie beleidsonderdelen en die aanzienlijke bijdragen heeft geleverd aan onder meer de discussie bij de voorbereiding van het energie- en klimaatpakket van de Commissie en de ontwikkeling van een duurzaam industriebeleid.

- Dies gilt insbesondere für die Hochrangige Gruppe Wettbewerbsfähigkeit, Energie und Umwelt, die geholfen hat, die drei unterschiedlichen politischen Stränge zusammenzuführen, und die wichtige Beiträge geleistet hat, zum Beispiel zur Debatte im Vorfeld des Energie- und Klimapakets der Kommission und zur Entwicklung einer nachhaltigen Industriepolitik.


Volgens het Voorjaarsverslag 2003 van de Commissie [1], waarin de vooruitgang op weg naar de doelstelling van Lissabon wordt beoordeeld, moet er nog veel gebeuren, vooral op het gebied van kennis en innovatie dat voor het komende jaar als hoofdprioriteit geldt bij de uitvoering van de strategie van Lissabon.

In ihrem Frühjahrsbericht 2003 [1], in dem untersucht wird, wie weit die EU dem in Lissabon beschlossenen Ziel näher gekommen ist, betont die Kommission jedoch, dass noch viel zu tun bleibt, und zwar vor allem im Bereich Wissen und Innovation, der als der Bereich genannt wird, in dem im kommenden Jahr vorrangig Fortschritte bei der Umsetzung der in Lissabon beschlossenen Strategie erzielt werden sollen.


In dat kader heeft de Europese Commissie de lidstaten meerdere malen meer flexibiliteit toegestaan bij de toepassing van de verordening. Dit geldt vooral voor de artikelen 7 en 8 inzake de overgangsperiode en de afwijkingen.

Daher hat die Kommission den Mitgliedstaaten wiederholt mehr Flexibilität bei der Anwendung der Verordnung eingeräumt, insbesondere hinsichtlich der Artikel 7 und 8 betreffend die Übergangszeit und die Ausnahmeregelungen.


Onze kritiek op de voorstellen van de Commissie geldt vooral het feit dat bij de beoordeling of een land al dan niet aan de eisen van het pact voldoet criteria zullen worden gehanteerd die veel ruimte voor interpretatie bieden, zoals de rol die ongunstige economische omstandigheden, de uitzonderingspositie van langdurig economisch zwakke gebieden en voor het betreffende land specifieke factoren spelen bij de correctie van buitensporige tekorten.

Unsere Kritik an den Kommissionsvorschlägen bezieht sich vor allem darauf, dass bei der Beurteilung, ob ein Land den Anforderungen des Paktes entspricht oder nicht, Kriterien zur Anwendung kommen sollen, die großen Interpretationsspielraum bieten, wie z. B. ungünstige wirtschaftliche Rahmenbedingungen, besondere Umstände für langjährige Wachstumsschwächen, länderspezifische Faktoren bei der Korrektur übermäßiger Defizite.


- Dit geldt vooral voor de Groep op hoog niveau voor concurrentievermogen, energie en milieu, die heeft geholpen bij de samenvoeging van die drie beleidsonderdelen en die aanzienlijke bijdragen heeft geleverd aan onder meer de discussie bij de voorbereiding van het energie- en klimaatpakket van de Commissie en de ontwikkeling van een duurzaam industriebeleid.

- Dies gilt insbesondere für die Hochrangige Gruppe Wettbewerbsfähigkeit, Energie und Umwelt, die geholfen hat, die drei unterschiedlichen politischen Stränge zusammenzuführen, und die wichtige Beiträge geleistet hat, zum Beispiel zur Debatte im Vorfeld des Energie- und Klimapakets der Kommission und zur Entwicklung einer nachhaltigen Industriepolitik.


Toch bestaat er tot op heden geen consequent beleid wat betreft het opnemen van een concordantietabel in de definitieve wetgeving en bovendien moet er nog veel worden gedaan om de lidstaten zover te krijgen dat zij ook inderdaad een concordantietabel voorbereiden en deze aan de Commissie toesturen. Dit geldt vooral voor die richtlijnen en maatregelen waar zij het meeste van pas zouden komen.

Dennoch ist die Berücksichtigung von Konkordanztabellen in der Endfassung von Rechtsakten bisher noch keine durchgängige Praxis. Vor allem aber muss noch viel getan werden, um die Mitgliedstaaten dazu zu bewegen, tatsächlich eine Konkordanztabelle zu erstellen und sie der Kommission zu übermitteln, namentlich für Richtlinien und Maßnahmen, bei denen dies besonders nützlich erscheint.


Dat geldt vooral ook voor de Commissie, al wil ik daarmee niet zeggen dat we zitten te wachten op een bovenlaag van technocraten of bureaucraten.

Dafür ist vor allem auch die Europäische Kommission zuständig, aber nicht in dem Sinn, dass wir eine oberste Schicht von Technokraten oder Bürokraten brauchen.


Ik ben het eens met de aanpak van de parlementaire commissie. Deze heeft het wezen van de ideeën van de Europese Commissie overgenomen, maar toch belangrijke wijzigingen voorgesteld teneinde het Europees Parlement nauwer bij de ontwikkelingen te betrekken. Dat geldt vooral voor de langetermijnbeoordeling van de projecten, en de eventuele intrekking van de 'van Europees belang'-verklaring. Het Parlement moet verder zeggenschap krijgen bij de benoeming van de Europese coördinator voor transnationale projecten.

Ich stimme dem Standpunkt des Fachausschusses des Parlaments zu, der den Ansatz der Kommission zwar im Wesen unterstützt, aber wichtige Änderungen im Sinne einer stärkeren Einbeziehung des Europäischen Parlaments vorschlägt, insbesondere bei der zeitlichen Bewertung von Projekten, einschließlich der möglichen Entziehung der Einstufung als „Vorhaben von europäischem Interesse“ und der Benennung eines europäischen Koordinators für ein transnationales Projekt.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 m ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


Dat geldt vooral voor de landbouw en de veeteelt. De videocassette met de hoogtepunten van het debat ligt vanaf donderdag 11 juli om 17 uur ter beschikking van de journalisten bij D.-G. X van de Commissie (Dienst Audiovisuele planning, Breydel, 4e verdieping, bureau 164, tel. 295.21.23).

Eine Videokassette mit Höhepunkten aus der Debatte steht Journalisten ab Donnerstag, 17. Juli, 17.00 Uhr, in der GD X der Kommission (Service Planning audiovisuel, Breydel, 4. Stock, Büro 164, Tel. 295.21.23) zur Verfügung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie geldt vooral' ->

Date index: 2023-05-08
w