Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie gestaag het ene stuk wetgeving » (Néerlandais → Allemand) :

Sinds begin jaren 2000 heeft de Commissie gestaag het ene stuk wetgeving na het andere op tafel gelegd om een gemeenschappelijk Europees asielstelsel op poten te zetten.

Seit den frühen 2000er Jahren hat die Kommission immer wieder beharrlich Rechtsvorschriften vorgelegt, die auf die Schaffung eines Gemeinsamen Europäischen Asylsystems abzielten.


De Commissie verbindt zich ertoe regelmatig na te gaan of de EU-wetgeving haar doel bereikt, en of er geen eenvoudiger en goedkoper manieren bestaan om dezelfde voordelen en resultaten te behalen[39]. Zij zal ook nagaan of een bepaald stuk wetgeving voor een kleine of middelgrote onderne ...[+++]

Die Kommission hat sich generell dazu verpflichtet, regelmäßig zu bewerten, ob EU-Vorschriften ihre Ziele erreichen und ob es einfachere und kostengünstigere Möglichkeiten gibt, um die gleichen Vorteile und Ergebnisse zu erzielen[40]. Sie wird in diesem Zusammenhang auch der Frage nachgehen, ob eine Rechtsvorschrift für KMU leicht zu verstehen und anzuwenden ist und was diesbezüglich verbessert werden könnte.


- In 2001 is de Commissie begonnen met de "Name, Fame Shame"-seminars om in het openbaar en in samenwerking met een lidstaat een specifiek beleidsterrein of stuk wetgeving te onderzoeken, zodat goede en slechte praktijken aan het licht komen.

- Die Kommission hat 2001 ,Name, Fame Shame"-Seminare veranstaltet, um mit Mitgliedstaaten öffentlich ein Politikfeld oder eine bestimmte Rechtsvorschrift zu untersuchen und dabei gute und schlechte Praktiken aufzuzeigen.


Gedelegeerde handelingen: hiermee kan de Commissie algemene, niet-wetgevende handelingen aannemen ter aanvulling of wijziging van niet-essentiële onderdelen van een stuk wetgeving.

Delegierte Rechtsakte: ermöglichen es der Kommission, allgemeine Rechtsakte ohne Gesetzescharakter zu erlassen, mit denen nicht wesentliche Bestimmungen eines Rechtsakts ergänzt oder geändert werden können.


"Het verheugt mij te kunnen constateren dat we er, 1 jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en amper 9 maanden na het voorstel van de Commissie, in geslaagd zijn een akkoord te bereiken over dit heel belangrijke stuk wetgeving, dat grote gevolgen zal hebben voor de wijze waarop de Commissie het EU-beleid ten uitvoer legt", aldus in een reactie Maroš Šefčovič, Vicevoorzitter van de Commissie en belast met interinstitutionele betrekking ...[+++]

„Ich freue mich, dass es uns ein Jahr nach Inkrafttreten des Lissabon-Vertrags und nur neun Monate nach Vorlage des Kommissionsvorschlags gelungen ist, Einvernehmen über diesen wichtigen Rechtsakt zu erzielen, der maßgeblichen Einfluss darauf haben wird, wie die Kommission europäische Politik umsetzt,“ erklärte der für interinstitutionelle Beziehungen und Verwaltungsangelegenheiten zuständige Vizepräsident Maroš Šefčovič.


De Europese Commissie heeft vandaag een stuk nieuwe wetgeving voorgesteld met als doel bij te dragen aan de totstandbrenging van een markt voor schone voertuigen, ten einde de vervuilende emissies in de vervoerssector te verminderen.

Die Europäische Kommission hat heute eine neue Richtlinie vorgeschlagen, die zur Schaffung eines Marktes für saubere Fahrzeuge beiträgt.


De Commissie vindt het niet aangewezen om de richtlijn in dit stadium te wijzigen, vooral omdat de handhavingservaring in de lidstaten nog te beperkt is in de tijd voor een dergelijk omvattend stuk wetgeving.

Nach Ansicht der Kommission wäre es nicht angebracht, die Richtlinie zum gegenwärtigen Zeitpunkt zu ändern, nicht zuletzt weil für dieses umfassende Regelwerk mehr Zeit für Erfahrungen mit der Durchsetzung in den Mitgliedstaaten benötigt wird.


De Commissie heeft voorts besloten, België en Luxemburg een met redenen omkleed advies te laten geworden omdat de wetgeving welke die lidstaten hebben ingevoerd, op diverse punten geen correcte omzetting van de Habitatrichtlijn in nationaal recht vormt. Zo schieten de maatregelen van beide landen tekort op het stuk van de voorgeschreven instandhoudingsmaatregelen voor de toekomstige speciale beschermingszones ( ...[+++]

Ferner beschloß die Kommission, an Belgien und Luxemburg eine mit Gründen versehene Stellungnahme abzugeben, weil ihre Vorschriften zur Umsetzung der Habitatrichtlinie in innerstaatliches Recht in verschiedener Hinsicht unvollständig sind, beispielsweise was die Erhaltungsmaßnahmen für die künftigen besonderen Schutzgebiete (BSG), die Erweiterung bestimmter besonderer Schutzgebiete für Vögel oder die Schutzvorschriften für Tier- und Pflanzenarten anbelangt.


De Commissie heeft gemeend ten aanzien van Spanje een met redenen omkleed advies uit te moeten brengen omdat de Spaanse wetgeving op het stuk van soortbescherming niet zo streng is als de richtlijn voorschrijft.

Im Falle Spaniens wird die Kommission eine mit Gründen versehene Stellungnahme abgeben, da die spanische Rechtsvorschrift hinsichtlich des Artenschutzes nicht den strengen Anforderungen der Richtlinie entspricht.


Twee comités - het ene comité voor normen en technische voorschriften en het andere voor medische hulpmiddelen - verstrekken advies aan de Commissie over de invoering van de wetgeving.

Zwei Ausschüsse - einer für Normen und technische Vorschriften, der andere für Medizinprodukte - beraten die Kommission bei der Durchführung der Rechtsvorschrift.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie gestaag het ene stuk wetgeving' ->

Date index: 2021-07-06
w