Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie goedgekeurd steunprogramma » (Néerlandais → Allemand) :

2. De steunprogramma's worden door de Commissie goedgekeurd binnen dertig dagen na de indiening ervan.

(2) Die Kommission billigt die Stützungsprogramme binnen 30 Tagen nach Einreichung.


2. De steunprogramma's worden door de Commissie goedgekeurd binnen dertig dagen na de indiening ervan.

(2) Die Kommission billigt die Stützungsprogramme binnen 30 Tagen nach Einreichung.


2. De steunprogramma's worden door de Commissie goedgekeurd binnen dertig dagen na de indiening ervan.

(2) Die Kommission billigt die Stützungsprogramme binnen 30 Tagen nach Einreichung.


(2) Overeenkomstig artikel 10, lid 3, van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag(2) en overeenkomstig het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 5 oktober 1994 in zaak C-47/91(3), heeft de Commissie bij schrijven van 17 april 2000 Duitsland formeel aangemaand alle inlichtingen te verschaffen die de Commissie in staat moeten stellen na te gaan of de ten uitvoer gelegde steunmaatregelen ten gunste van Pollmeier GmbH, Malchow, en Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, onder een eerder door de Commissie goedgekeurd steunprogramma vallen. ...[+++]

(2) Gemäß Artikel 10 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates vom 22. März 1999 über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags(2) und in Übereinstimmung mit dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 5. Oktober 1994 in der Rechtssache C-47/91(3) forderte die Kommission Deutschland mit Schreiben vom 17. April 2000 auf, sämtliche Informationen zu liefern, die notwendig waren, um zu beurteilen, ob die zugunsten der Pollmeier GmbH, Malchow, und der Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, gewährten Beihilfemaßnahmen unter ein zuvor von der Kommission genehmigtes Förderprogramm fallen.


(33) Aangezien de door Duitsland verstrekte informatie over de ondernemingen van het Pollmeier-concern nog steeds ontoereikend was, kon de Commissie nog geen oordeel vormen over de KMO-status van de begunstigden en derhalve ook niet beoordelen of de steun ten gunste van Pollmeier GmbH, Malchow, en de steun ten gunste van Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, onder eerder door de Commissie goedgekeurde regionale steunprogramma's vielen of dat de steun in ieder geval ten dele buiten de goedgekeurde programma's viel en derhalve als nieuwe ste ...[+++]

(33) Die von Deutschland gelieferten, immer noch unvollständigen Informationen über die zur Pollmeier-Gruppe gehörenden Gesellschaften ermöglichten es der Kommission nicht, abschließend über den KMU-Status der Begünstigten und folglich darüber zu befinden, ob die Beihilfe zugunsten der Pollmeier GmbH, Malchow, und die Beihilfe zugunsten der Pollmeier GmbH Co. KG, Kässlitz, unter zuvor von der Kommission genehmigte Regionalbeihilfeprogramme fielen oder ob sie zumindest teilweise außerhalb der genehmigten Programme lagen und insofern al ...[+++]


(56) De in 1998 en 1999 aan Pollmeier GmbH, Malchow, verleende steun voor de oprichting van een zagerij in Malchow, die een totale steunintensiteit van bruto 48,18 % vertegenwoordigt, zou op grond van eerder door de Commissie goedgekeurde regionale steunprogramma's(15) zijn verleend.

(56) Die in den Jahren 1998/99 der Pollmeier GmbH, Malchow, gewährte Beihilfe zur Errichtung eines Sägewerksbetriebs in Malchow, die einer Gesamt-Beihilfeintensität von 48,18 % brutto entsprach, wurde angeblich aus zuvor von der Kommission genehmigten Regionalbeihilfeprogrammen(15) gewährt.


De lidstaten kunnen bovendien van de bestaande voorschriften gebruik maken om, binnen de door de Commissie goedgekeurde totale budgettaire toewijzing voor het respectieve steunprogramma, aan de grensregio's meer middelen toe te kennen.

Zudem können die Mitgliedstaaten von den geltenden Regelungen Gebrauch machen, wonach sie im Rahmen der von der Kommission für die jeweilige Beihilferegelung genehmigten Haushaltsgesamtzuweisung mehr Mittel an die Grenzregionen übertragen können.


Deze leningen zijn gebaseerd op een regionaal steunprogramma van de deelstaat Thuringen(28), dat een door de Commissie goedgekeurde steunregeling voor de herstructurering van ondernemingen in moeilijkheden behelst en dat de verplichting inhoudt tot de volledige uitvoering van een herstructureringsplan dat aan de voorwaarden van de communautaire kaderregeling beantwoordt.

Diese Darlehen stützen sich auf ein Regionalbeihilfeprogramm Thüringens(28), bei dem es sich um eine von der Kommission genehmigte Beihilferegelung für die Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten handelt, die die vollständige Durchführung eines Umstrukturierungsplans verlangt, der den Anforderungen der gemeinschaftlichen Leitlinien entspricht.


De geachte afgevaardigde verwijst in haar vraag zowel naar de mededeling van de Commissie over een kaderstrategie voor de gelijkheid van mannen en vrouwen als naar het steunprogramma dat de Commissie op 7 juni heeft goedgekeurd. Daarin wordt uiteengezet hoe de Gemeenschap de gelijkheid tussen mannen en vrouwen in de toekomst (2001-2005) wil aanpassen.

In ihrer Anfrage bezieht sich die Frau Abgeordnete sowohl auf die Mitteilung der Kommission über eine Rahmenstrategie für die Gleichstellung der Geschlechter als auch auf das vorgeschlagene flankierende Programm, das die Kommission am 7. Juni verabschiedet hat. Beide Maßnahmen begründen das Konzept der Gemeinschaft für die künftige Gleichstellung der Geschlechter (2001-2005).


De geachte afgevaardigde verwijst in haar vraag zowel naar de mededeling van de Commissie over een kaderstrategie voor de gelijkheid van mannen en vrouwen als naar het steunprogramma dat de Commissie op 7 juni heeft goedgekeurd. Daarin wordt uiteengezet hoe de Gemeenschap de gelijkheid tussen mannen en vrouwen in de toekomst (2001-2005) wil aanpassen.

In ihrer Anfrage bezieht sich die Frau Abgeordnete sowohl auf die Mitteilung der Kommission über eine Rahmenstrategie für die Gleichstellung der Geschlechter als auch auf das vorgeschlagene flankierende Programm, das die Kommission am 7. Juni verabschiedet hat. Beide Maßnahmen begründen das Konzept der Gemeinschaft für die künftige Gleichstellung der Geschlechter (2001-2005).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie goedgekeurd steunprogramma' ->

Date index: 2023-07-06
w