Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie goedgekeurde bijdrage » (Néerlandais → Allemand) :

In het bijzonder moet een financiële bijdrage voor de referentielaboratoria van de Unie beschikbaar zijn, teneinde deze laboratoria de kosten als gevolg van de uitvoering van de door de Commissie goedgekeurde werkprogramma’s te helpen dragen.

Insbesondere sollte Referenzlaboratorien der Union mit Finanzhilfen dabei geholfen werden, die Kosten zu tragen, die sich aus der Durchführung der von der Kommission genehmigten Arbeitsprogramme ergeben.


De twee volgende hulpmiddelen zijn reeds door de Commissie goedgekeurd en kunnen een belangrijke bijdrage leveren om maatschappelijk verantwoord ondernemen in de praktijk te brengen:

Die beiden nachstehenden Instrumente, die bereits von der Kommission unterstützt werden, können einen wichtigen Beitrag zur Umsetzung des CSR leisten:


In het bijzonder moet een financiële bijdrage voor de referentielaboratoria van de Unie beschikbaar zijn, teneinde deze laboratoria de kosten als gevolg van de uitvoering van de door de Commissie goedgekeurde werkprogramma's te helpen dragen.

Insbesondere sollte Referenzlaboratorien der Union mit Finanzhilfen dabei geholfen werden, die Kosten zu tragen, die sich aus der Durchführung der von der Kommission genehmigten Arbeitsprogramme ergeben.


"11 bis. In afwijking van lid 10 en teneinde een goede afsluiting van het operationeel programma te waarborgen, wijkt de bijdrage van de Unie, middels saldobetalingen, op prioriteitsniveau niet meer dan 10 % af van het maximumbedrag aan bijstand uit de fondsen zoals vermeld in het financieringsplan van het laatste door de Commissie goedgekeurde besluit.

„(11a) Abweichend von Absatz 10 – und damit das operationelle Programm ordnungsgemäß abgeschlossen wird – darf der Beitrag der Union mittels des zu zahlenden Restbetrags auf Prioritätsebene nicht um mehr als 10 % von dem Höchstbetrag der Unterstützung aus den Fonds abweichen, der aus dem Finanzierungsplan der letzten Entscheidung der Kommission hervorgeht.


68. merkt op dat het ondernemingsplan voor het Huis van de Europese geschiedenis in Brussel op 26 september 2011 is goedgekeurd door het Bureau en dat de Commissie zich bereid heeft getoond om een niet nader bepaalde bijdrage te leveren aan de operationele kosten van het project en de voorwaarden van haar bijdrage voor het eind van de zomer van 2013 aan het Parlement zal meedelen; betreurt dat van de Commissie geen bijdrage wordt verwacht voor de aanloopkosten van het pro ...[+++]

68. stellt fest, dass der Geschäftsplan des Hauses der Europäischen Geschichte am 26. September 2011 vom Präsidium gebilligt wurde und dass die Kommission ihre Bereitschaft signalisiert hat, sich an den laufenden Kosten dieses Projekts mit einem Betrag unbekannter Höhe zu beteiligen und dem Parlament bis zum Ende des Sommers 2013 mitteilen wird, in welchem Umfang sie sich an den Kosten beteiligt; bedauert, dass kein Beitrag der Kommission zu den Anfangskosten des Projekts erwartet wird;


50. verzoekt de Commissie de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen in de lidstaten tijdens de periode 2007-2013 te vergemakkelijken en te versnellen, gelet op de belangrijke bijdrage van regio's en steden aan de verwezenlijking van de Lissabon-agenda en de versterking van de groeikansen en het scheppen van banen; is in dit verband verheugd over de in de eerste helft van 2008 geplande mededeling over de nieuwe programma's voor 2007-2013, waarin de stedelijke dimensie van de door de Commissie ...[+++]

50. fordert die Kommission in Anbetracht der Tatsache, dass die Regionen und Städte einen wichtigen Beitrag zur Lissabon-Agenda und zur Stärkung des Wachstums- und Beschäftigungspotenzials leisten, auf, die Umsetzung der Strukturfonds in den Mitgliedstaaten in den Jahren 2007-2013 zu erleichtern und zu beschleunigen; begrüßt in diesem Zusammenhang die für Beginn 2008 geplante Mitteilung betreffend neue Programme 2007-2013, die die urbane Dimension der operationellen Programme, die von der Kommission angenommen sind, analysieren werden;


5. doet een beroep op de Raad en de Commissie om wegen en middelen te vinden voor steunverlening aan de nieuwe Georgische autoriteiten door hen de noodzakelijke politieke, financiële en technische bijstand te verlenen ter stabilisatie van de situatie, een strategie voor hervormingen te definiëren en de voorbereiding van algemene verkiezingen; is in dit verband ingenomen met de door het fungerend Voorzitterschap goedgekeurde bijdrage voor de organisatie van de presidentsverkiezingen, die op 4 januari 2004 zullen p ...[+++]

5. fordert den Rat und die Kommission auf, Mittel und Wege zu finden, um die neue georgische Regierung zu unterstützen und ihr die notwendige politische, finanzielle und technische Hilfe zur Stabilisierung der Situation zukommen zu lassen, eine Reformstrategie festzulegen und die nächsten Wahlen vorzubereiten; begrüßt in diesem Zusammenhang die vom amtierenden Vorsitz zugesagte Unterstützung für die Organisation der Präsidentschaftswahlen, die am 4. Januar 2004 stattfinden sollen;


Het programma voor 2000-2006 (FIOV-bijdrage: 211,1 miljoen EUR) is door de Commissie goedgekeurd op 28 maart 2001 en aangepast op 23 november 2001 (de toewijzing voor 2000 is herverdeeld over latere jaren).

Das Programm für den Zeitraum 2000-2006 (FIAF-Beteiligung: 211,1 Mio. EUR) wurde am 28.3.2001 von der Kommission genehmigt und am 23.11.2001 geändert, indem die Tranche für das Jahr 2000 auf spätere Jahre umgeschichtet wurde.


2.6. Voor de berekening van het bedrag van de in de punten 2.4 en 2.5 aangegeven maxima, geldt als totale bijdrage van de structuurfondsen het totaal dat in ieder door de Commissie goedgekeurd bijstandspakket is vastgesteld.

2.6. Für die Berechnung der Höhe der Grenzen im Sinne der Ziffern 2.4 und 2.5 ist der gesamte Strukturfondsbeitrag der in jeder von der Kommission genehmigten Intervention festgesetzte Gesamtbetrag.


2.3. De bijdrage van de structuurfondsen in de uitgaven bedoeld in punt 2.1 wordt beperkt tot een maximumbedrag dat wordt vastgesteld in het door de Commissie goedgekeurde bijstandspakket en kan niet hoger liggen dan de in de punten 2.4 en 2.5 vermelde maxima.

2.3. Der Beitrag der Strukturfonds zu den Ausgaben gemäß Ziffer 2.1 wird auf einen Hoechstbetrag begrenzt, der in der von der Kommission genehmigten Intervention festgesetzt wird; er darf die unter den Ziffern 2.4 und 2.5 festgelegten Grenzen nicht übersteigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie goedgekeurde bijdrage' ->

Date index: 2021-05-20
w